Paroles et traduction Elis Regina - As Curvas da Estrada de Santos
As Curvas da Estrada de Santos
The Curves on Santos' Road
Se
você
pretende
saber
quem
eu
sou
If
you're
curious
to
know
who
I
am
Eu
posso
lhe
dizer
I
can
tell
you
Entre
no
meu
carro
e
na
estrada
de
Santos
Hop
in
my
car
and
on
Santos'
road
Você
vai
me
conhecer,
é
vai
me
conhecer
You
will
get
to
know
me,
yes,
you
will
get
to
know
me
Vai
pensar
até
que
eu
não
gosto
nem
mesmo
de
mim
You'll
think
I
don't
even
like
myself
E
que
na
minha
idade
And
that
at
my
age
Só
a
velocidade
Only
speed
Anda
junto
a
mim
Stands
by
my
side
Eu
só
ando
sozinho
I
only
drive
alone
E
no
meu
caminho
And
on
my
path
O
tempo
é
cada
vez
menor
Time
is
getting
shorter
and
shorter
Ah,
eu
preciso
de
ajuda,
por
favor,
me
acuda
Oh,
I
need
help,
please
help
me
Eu
preciso
de
ajuda
I
need
help
Eu
vivo
muito
só,
eu
me
sinto
muito
só
I
live
very
lonely,
I
feel
very
lonely
Mas
se
acaso
numa
curva
But
if
by
any
chance
on
a
curve
Eu
me
lembro
do
meu
rumo
I
remember
my
direction
Eu
piso
mais
fundo,
corrijo
num
segundo
I
step
on
the
gas
more,
I
correct
it
in
a
second
Não
posso
parar
I
can't
stop
Eu
prefiro
as
curvas
I
prefer
the
curves
As
curvas
da
estrada
de
Santos
The
curves
on
Santos'
road
Onde
eu
tento
esquecer
Where
I
try
to
forget
Um
amor
que
eu
tive
A
love
I
had
E
vi
pelo
espelho
And
I
saw
in
the
mirror
Na
distância
se
perder
It
getting
lost
in
the
distance
Mas
se
o
amor
que
eu
perdi
eu
novamente
encontrar
But
if
I
find
again
the
love
I
lost
As
curvas
se
acabam
The
curves
will
end
E
na
estrada
de
Santos
eu
não
vou
mais
passar
And
I
won't
drive
on
Santos'
road
anymore
Não,
não,
eu
não
vou
mais
No,
no,
I
won't
pass
anymore
Não,
eu
não
vou
mais
passar
No,
I
won't
pass
anymore
Na
estrada
de
Santos,
as
curvas
se
acabam
On
Santos'
road,
the
curves
will
end
E
eu
não
vou
mais
passar,
yeah
And
I
won't
pass
anymore,
yeah
Eu
não
vou
mais
passar,
não,
eu
não
vou
mais
passar
I
won't
pass
anymore,
no,
I
won't
pass
anymore
Na
estrada
de
Santos,
porque
as
curvas
se
acabam
On
Santos'
road,
because
the
curves
will
end
Eu
não
tenho
mais
que
passar
I
don't
have
to
pass
anymore
Eu
não,
eu
não
vou
mais
passar,
eu
não
vou
mais
I
don't,
I
won't
pass
anymore,
I
won't
pass
anymore
Na
estrada
de
Santos
as
curvas
se
acabam
On
Santos'
road
the
curves
will
end
Eu
não
vou
mais
passar
I
won't
pass
anymore
Eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não
vou
mais
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
won't
pass
anymore
Na
estrada
de
Santos,
as
curvas
se
acabam
On
Santos'
road,
the
curves
will
end
Eu
não
vou
mais
passar
I
won't
pass
anymore
Eu,
eu,
eu,
eu,
eu
I,
I,
I,
I,
I
Eu
não
vou,
na
estrada
de
Santos
I
won't
pass,
on
Santos'
road
Na
estrada
de
Santos
eu
não
vou
mais
passar...
On
Santos'
road
I
won't
pass
anymore...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.