Elis Regina - As Curvas da Estrada de Santos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elis Regina - As Curvas da Estrada de Santos




As Curvas da Estrada de Santos
The Curves on Santos' Road
Se você pretende saber quem eu sou
If you're curious to know who I am
Eu posso lhe dizer
I can tell you
Entre no meu carro e na estrada de Santos
Hop in my car and on Santos' road
Você vai me conhecer, é vai me conhecer
You will get to know me, yes, you will get to know me
Vai pensar até que eu não gosto nem mesmo de mim
You'll think I don't even like myself
E que na minha idade
And that at my age
a velocidade
Only speed
Anda junto a mim
Stands by my side
Eu ando sozinho
I only drive alone
E no meu caminho
And on my path
O tempo é cada vez menor
Time is getting shorter and shorter
Ah, eu preciso de ajuda, por favor, me acuda
Oh, I need help, please help me
Eu preciso de ajuda
I need help
Eu vivo muito só, eu me sinto muito
I live very lonely, I feel very lonely
Mas se acaso numa curva
But if by any chance on a curve
Eu me lembro do meu rumo
I remember my direction
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo
I step on the gas more, I correct it in a second
Não posso parar
I can't stop
Eu prefiro as curvas
I prefer the curves
As curvas da estrada de Santos
The curves on Santos' road
Onde eu tento esquecer
Where I try to forget
Um amor que eu tive
A love I had
E vi pelo espelho
And I saw in the mirror
Na distância se perder
It getting lost in the distance
Mas se o amor que eu perdi eu novamente encontrar
But if I find again the love I lost
As curvas se acabam
The curves will end
E na estrada de Santos eu não vou mais passar
And I won't drive on Santos' road anymore
Não, não, eu não vou mais
No, no, I won't pass anymore
Não, eu não vou mais passar
No, I won't pass anymore
Na estrada de Santos, as curvas se acabam
On Santos' road, the curves will end
E eu não vou mais passar, yeah
And I won't pass anymore, yeah
Eu não vou mais passar, não, eu não vou mais passar
I won't pass anymore, no, I won't pass anymore
Na estrada de Santos, porque as curvas se acabam
On Santos' road, because the curves will end
Eu não tenho mais que passar
I don't have to pass anymore
Eu não, eu não vou mais passar, eu não vou mais
I don't, I won't pass anymore, I won't pass anymore
Na estrada de Santos as curvas se acabam
On Santos' road the curves will end
Eu não vou mais passar
I won't pass anymore
Eu não, eu não, eu não, eu não vou mais
I don't, I don't, I don't, I won't pass anymore
Na estrada de Santos, as curvas se acabam
On Santos' road, the curves will end
Eu não vou mais passar
I won't pass anymore
Eu, eu, eu, eu, eu
I, I, I, I, I
Eu não vou, na estrada de Santos
I won't pass, on Santos' road
Na estrada de Santos eu não vou mais passar...
On Santos' road I won't pass anymore...





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.