Paroles et traduction Elis Regina - Bala Com Bala - Remastered 2021
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bala Com Bala - Remastered 2021
Candy with Candy - Remastered 2021
A
sala
cala,
o
jornal
prepara
The
room
falls
silent,
the
paper
gets
ready
Quem
está
na
sala
com
pipoca
e
bala
Who's
in
the
room
with
popcorn
and
candy
E
o
urubu
sai
voando
And
the
vulture
flies
away
O
tempo
corre
e
o
suor
escorre
The
time
runs
and
the
sweat
drips
Vem
alguém
de
porre
e
é
um
corre
corre
Someone
comes
drunk
and
it's
a
hustle
and
bustle
E
o
mocinho
chegando
And
the
hero
arrives
Eu
esqueço
sempre
nessa
hora
linda,
loura
I
always
forget
in
this
beautiful,
blond
hour
Minha
velha
fuga
em
todo
impasse
My
old
escape
in
every
impasse
Eu
esqueço
sempre
nessa
hora
linda,
loura
I
always
forget
in
this
beautiful,
blond
hour
Quanto
me
custa
dar
a
outra
face
How
much
it
costs
me
to
turn
the
other
cheek
O
tapa
estala
no
balacobaco
The
slap
cracks
in
the
hubbub
É
bala
com
bala,
é
fala
com
fala
It's
candy
with
candy,
it's
talk
with
talk
E
o
galã
se
espalhando
And
the
leading
man
spreading
out
No
rala-rala,
quando
acaba
a
bala
In
the
hustle
and
bustle,
when
the
candy
runs
out
É
faca
com
faca,
é
rapa
com
rapa
It's
knife
with
knife,
it's
shave
with
shave
E
eu
me
realizando
And
I'm
fulfilling
myself
Quando
a
luz
acende
é
uma
tristeza,
trapo,
presa
When
the
light
comes
on,
it's
sadness,
rag,
prey
Minha
coragem
muda
em
cansaço
My
courage
changes
to
tiredness
Toda
fita
em
série
que
se
preza,
dizem,
reza
Every
precious
series,
they
say,
it
prays
Acaba
sempre
no
melhor
pedaço
Always
ends
at
the
best
part
A
sala
cala,
o
jornal
prepara
The
room
falls
silent,
the
paper
gets
ready
Quem
está
na
sala
com
pipoca
e
bala
Who's
in
the
room
with
popcorn
and
candy
E
o
urubu
sai
voando
And
the
vulture
flies
away
O
tempo
corre
e
o
suor
escorre
The
time
runs
and
the
sweat
drips
Vem
alguém
de
porre
e
é
um
corre
corre
Someone
comes
drunk
and
it's
a
hustle
and
bustle
E
o
mocinho
chegando
And
the
hero
arrives
Eu
esqueço
sempre
nessa
hora
linda,
loura
I
always
forget
in
this
beautiful,
blond
hour
Minha
velha
fuga
em
todo
impasse
My
old
escape
in
every
impasse
Eu
esqueço
sempre
nessa
hora
linda,
loura
I
always
forget
in
this
beautiful,
blond
hour
Quanto
me
custa
dar
a
outra
face
How
much
it
costs
me
to
turn
the
other
cheek
O
tapa
estala
no
balacobaco
The
slap
cracks
in
the
hubbub
É
bala
com
bala,
é
fala
com
fala
It's
candy
with
candy,
it's
talk
with
talk
E
o
galã
se
espalhando
And
the
leading
man
spreading
out
No
rala-rala,
quando
acaba
a
bala
In
the
hustle
and
bustle,
when
the
candy
runs
out
É
faca
com
faca,
é
rapa
com
rapa
It's
knife
with
knife,
it's
shave
with
shave
E
eu
me
realizando
And
I'm
fulfilling
myself
Quando
a
luz
acende
é
uma
tristeza,
trapo,
presa
When
the
light
comes
on,
it's
sadness,
rag,
prey
Minha
coragem
muda
em
cansaço
My
courage
changes
to
tiredness
Toda
fita
em
série
que
se
preza,
dizem,
reza
Every
precious
series,
they
say,
it
prays
Acaba
sempre
no
melhor
pedaço
Always
ends
at
the
best
part
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.