Elis Regina - Calcanhar De Aquiles - traduction des paroles en anglais

Calcanhar De Aquiles - Elis Reginatraduction en anglais




Calcanhar De Aquiles
Achilles' Heel
Pra que que eu fui lembrar dos"zoi"dele
Why did I remember your "eyes"
Jabuticaba madura
Mature jambolan plum
Coração cabeça-dura
Pigheaded heart
Teima, bate até que fura
Stubborn, beats until it breaks through
Desconjura e negaceia
Dispels and denies
Feito lobo e lua cheia
Like a wolf and a full moon
Na cadeia desse olhar
In the chain of that gaze
Que arrepia, esfria-se e me
That chills, freezes and gives me
Taquicardia, falta de ar
Tachycardia, shortness of breath
É o coração que desde pro calcanhar
It's the heart that since the heel
De aquiles
Of Achilles
Doce suplício do amor
Sweet torment of love
Faquires tiram partido da dor
Fakirs take advantage of pain
Que bate, come e repinica
That beats, eats and stings
Feito fome de lumbriga
Like the hunger of roundworms
Na barriga da miséria
In the belly of misery
Coração cabeça velha
Old, big-headed heart
Me virando do avesso
Turning me inside out
Inventei qualquer pretexto
I made up any excuse
Fui pedir para voltar
I went to ask to come back
Cheguei no prédio errei de andar
I got to the building, went to the wrong floor
No elevador um gordo me um pisão no calo
In the elevator, a fat man steps on my corn
Que me enxotou de la mancando
Which forced me out of there limping
Sei que esse amor vai ficar sangrando
I know this love is going to keep bleeding
No peito e no calcanhar
In my chest and in the heel
De aquiles
Of Achilles
Doce suplício do amor
Sweet torment of love
Faquires tiram partido da dor
Fakirs take advantage of pain
Que lembrar dos"zoi"dele
That comes from remembering your "eyes"
Jabuticaba madura
Mature jambolan plum
Coração cabeça-dura
Pigheaded heart
Teima, bate até que fura
Stubborn, beats until it breaks through
Desconjura e negaceia
Dispels and denies
Feito lobo e lua cheia
Like a wolf and a full moon
Na cadeia desse olhar
In the chain of that gaze
Que arrepia, esfria-se e me
That chills, freezes and gives me
Taquicardia,"farta" de ar
Tachycardia,"lack" of breath
É o coração que desde pro calcanhar
It's the heart that since the heel
De aquiles
Of Achilles
Doce suplício do amor
Sweet torment of love
Faquires tiram partido da dor
Fakirs take advantage of pain
Que bate, come e repinica
That beats, eats and stings
Feito fome de lumbriga
Like the hunger of roundworms
Na barriga da miséria
In the belly of misery
Coração cabeça velha
Old, big-headed heart
Me virando do avesso
Turning me inside out
Inventei qualquer pretexto
I made up any excuse
Fui pedir para voltar
I went to ask to come back
Cheguei no prédio errei de andar
I got to the building, went to the wrong floor
No elevador um gordo me um pisão no calo
In the elevator, a fat man steps on my corn
Que me enxotou de la mancando
Which forced me out of there limping
Sei que esse amor vai ficar sangrando
I know this love is going to keep bleeding
No peito e no calcanhar
In my chest and in the heel
De aquiles
Of Achilles
Doce suplício do amor
Sweet torment of love
Faquires tiram partido da dor
Fakirs take advantage of pain
Que lembrar dos"zoi"dele
That comes from remembering your "eyes"





Writer(s): Jean Pierre Garfunkel, Paulo Garfunkel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.