Paroles et traduction Elis Regina - Formosa
Sabe
o
que
que
nós
vamos
cantar?
Знаете,
что
мы
будем
петь?
Uma
música
daquele
moço
ali
Музыка
этого
молодого
али
Vamo'
cantar
uma
música
do
Badeco
Давайте
решим,
что
" петь
песни
Badeco
E
o
Badeco
(e
de
Vinicíus
de
Morais)
И
Badeco
(и
Vinicíus
Нравственных)
Com
essa
coisinha
linda,
essa
cantora
que
surge
assim,
tá
bem?
Эта
вещь
красивая,
это
певица,
которая
возникает,
таким
образом,
не
переживайте,
хорошо?
Formosa,
não
faz
assim
(o
que
que
eu
faço?)
Формоза,
не
так
делает
(что
я
делаю?)
Carinho
não
é
ruim
Привязанность
не
плохо
Mulher
que
nega
(hum)
Женщина,
которая
отрицает
(hum)
Não
sabe,
não
(diz,
ah)
Не
знает,
не
говорит,
ах)
Tem
uma
coisa
de
menos
no
seu
coração
(vai!)
Есть
одна
вещь,
по
крайней
мере,
в
своем
сердце
(будет!)
Formosa,
não
faz
assim
Формоза,
не
делает
так
Carinho
não
é
ruim
Привязанность
не
плохо
Mulher
que
nega
Женщина,
которая
отрицает
Não
sabe,
não
Не
знает,
не
Tem
uma
coisa
de
menos
no
seu
coração
Есть
одна
вещь,
по
крайней
мере,
в
своем
сердце
A
gente
nasce,
a
gente
cresce,
a
gente
quer
amar
Человек
рождается,
мы
растем,
мы
хотим
любить
Mulher
que
nega,
nega
o
que
não
é
para
negar
Женщина,
которая
отказывает,
отрицает,
что
не
умаляет
A
gente
pega,
a
gente
entrega,
a
gente
quer
morrer
Человек
ловит,
нами
доставки,
мы
хотим
умереть
Ninguém
tem
nada
de
bom
sem
sofrer
Никто
не
имеет
ничего
хорошего
не
страдать
Formosa
mulher
Тайвань
женщина
Formosa,
não
faz
assim
(não
faz,
não
faz
assim)
Формоза,
не
так
делает
(не
делает,
не
так
делает)
Carinho
(carinho),
carinho
(carinho)
Любовь
(привязанность),
любовь
(привязанность)
Não
é
ruim
(não
é
ruim)
Это
не
плохо
(это
не
плохо)
Mulher
que
nega
(mulher
que
nega)
Женщина,
которая
отрицает
(женщина
отрицает)
Que
que
tem?
(Não
sabe,
não)
ah,
sim
Что,
что
есть?
(Не
знает,
не)
о,
да
Porque
tem
uma
coisa
de
menos
no
seu
coração
Потому
что
есть
одна
вещь,
по
крайней
мере,
в
своем
сердце
Formosa,
não
faz
assim
Формоза,
не
делает
так
Carinho
não
é
ruim
Привязанность
не
плохо
Mulher
que
nega
Женщина,
которая
отрицает
Não
sabe,
não
Не
знает,
не
Tem
uma
coisa
de
menos
no
seu
coração
(vai!)
Есть
одна
вещь,
по
крайней
мере,
в
своем
сердце
(будет!)
A
gente
nasce,
a
gente
cresce,
a
gente
quer
amar
Человек
рождается,
мы
растем,
мы
хотим
любить
Mulher
que
nega,
nega
o
que
não
é
para
negar
Женщина,
которая
отказывает,
отрицает,
что
не
умаляет
A
gente
pega,
a
gente
entrega,
a
gente
quer
morrer
Человек
ловит,
нами
доставки,
мы
хотим
умереть
Ninguém
tem
nada
de
bom
sem
sofrer
Никто
не
имеет
ничего
хорошего
не
страдать
Formosa
mulher
(outra
vez)
Тайвань
женщина
(еще
раз)
Ninguém
tem
nada
de
bom
sem
sofrer
Никто
не
имеет
ничего
хорошего
не
страдать
Formosa
mulher
Тайвань
женщина
Ninguém
tem
nada
de
bom
sem
sofrer
Никто
не
имеет
ничего
хорошего
не
страдать
Formosa
mulher
Тайвань
женщина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Baden Powell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.