Elis Regina - Garota de Ipanema (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elis Regina - Garota de Ipanema (Ao Vivo)




Garota de Ipanema (Ao Vivo)
The Girl from Ipanema (Live)
Olha que coisa mais linda
Look how lovely
Mais cheia de graça
So full of grace
É ela a menina que vem e que passa
She's the girl who comes and goes
Seu doce balanço, caminho do mar
Her sweet sway, on the way to the sea
É, moça do corpo dourado do sol de Ipanema
Oh, girl with the golden body of the Ipanema sun
O seu balançado é muito mais que um poema
Her sway is more than a poem
É a coisa mais linda que eu vi passar
She's the most beautiful thing I've ever seen
Ah, como estou tão sozinho
Oh, how lonely I am
Ah, por que tudo é tão triste?
Oh, why is everything so sad?
Ai, a beleza que existe!
Oh, the beauty that exists!
A beleza que não é minha
The beauty that isn't just mine
Que também passa sozinha
That also passes by alone
Ai, se ela soubesse
Oh, if only she knew
Que quando ela passa
That when she passes by
O mundo inteirinho se enche de graça
The whole world is filled with grace
E fica mais lindo por causa do amor
And becomes more beautiful because of love
Tall and tan and young and lovely
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes... "a-a-ah!"
And when she passes, each one she passes goes... "a-a-ah!"
When she walks she's like a samba that swings
When she walks she's like a samba that swings
So cool and sways so gentle
So cool and sways so gentle
And when she passes, each one she passes goes... "ui!"
And when she passes, each one she passes goes... "ui!"
When she walks to the sea
When she walks to the sea
She looks straight ahead not at me
She looks straight ahead not at me
Olha que coisa mais linda
Look how lovely
Mais cheia de graça
So full of grace
É ela a menina que vem e que passa
She's the girl who comes and goes
Seu doce balanço a caminho do mar
Her sweet sway on the way to the sea
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
Girl with the golden body of the Ipanema sun
O seu rebolado é mais que um poema
Her swinging is more than a poem
É a coisa mais linda que eu vi passar
She's the most beautiful thing I've ever seen
Ah, como estou tão sozinho!
Oh, how lonely I am!
Ah, por que tudo é tão triste?
Oh, why is everything so sad?
Ai, a beleza que existe!
Oh, the beauty that exists!
A beleza que não é minha
The beauty that isn't just mine
Que também passa sozinha
That also passes by alone
Ai, se ela soubesse
Oh, if only she knew
Que quando ela passa
That when she passes by
O mundo todinho se enche de graça
The whole world is filled with grace
E fica mais lindo
And becomes more beautiful
por causa do amor
Just because of love
É por causa do amor
It's because of love
É por causa do amor
It's only because of love





Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.