Elis Regina - Garota de Ipanema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elis Regina - Garota de Ipanema




Garota de Ipanema
The Girl from Ipanema
Olha que coisa mais linda
Look how beautiful she is
Mais cheia de graça
So full of grace
É ela a menina que vem e que passa
Here comes the girl and there she goes
Seu doce balanço a caminho do mar
Her sweet swing on the way to the sea
É moça do corpo dourado
Girl with a golden body
Do sol de Ipanema
From the sun of Ipanema
O seu balançado é muito mais que um poema
Its swinging is much more than a poem
É a coisa mais linda que eu vi passar
It's the most beautiful thing I've ever seen
Ah, como estou tão sozinho
Oh how I am so lonely
Ah, por que tudo é tão triste?
Oh why is everything so sad?
Ai, a beleza que existe
Oh, the beauty that exists
A beleza que não é minha
The beauty that is not only mine
Que também passa sozinha
That also passes alone
Ai, se ela soubesse
Oh if she only knew
Que, quando ela passa
That when she passes
O mundo inteirinho se enche de graça
The whole world fills with grace
E fica mais lindo por causa do amor
And becomes more beautiful because of love
Disfarça, véi′?
Mask it, right bro?
Disfarça, véi'?
Mask it, right bro?
Tall and tan, and young and lovely
Tall and tan, and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
And when she passes
Each one she passes goes, aah!
Each one she passes goes, aah!
When she laughs, she′s like a samba
When she laughs, she's like a samba
That she's so cool and swings so gentle and
That she's so cool and swings so gentle and
When she passes
When she passes
Each one she passes goes, ui
Each one she passes goes, ui
When she walks to the sea
When she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
She looks straight ahead, not at me
Uau!
Wow!
Olha que coisa mais linda
Look how beautiful she is
Mais cheia de graça
So full of grace
É ela a menina que vem e que passa
Here comes the girl and there she goes
Seu doce balanço a caminho do mar
Her sweet swing on the way to the sea
Moça do corpo dourado
Girl with a golden body
Do sol de Ipanema
From the sun of Ipanema
O seu rebolado é muito mais que um poema
Its swaying is much more than a poem
É a coisa mais linda que eu vi passar
It's the most beautiful thing I've ever seen
Ah, como estou tão sozinho
Oh how I am so lonely
Ah, por que tudo é tão triste?
Oh why is everything so sad?
Ah, a beleza que existe
Oh, the beauty that exists
A beleza que não é minha
The beauty that is not only mine
Que também passa sozinha
That also passes alone
Ai, se ela soubesse
Oh if she only knew
Que quando ela passa
That when she passes
O mundo todinho se enche de graça
The whole world fills with grace
E fica mais lindo por causa do amor
And becomes more beautiful only because of love
É por causa do amor
It's because of love
É por causa do amor
It's just because of love





Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.