Paroles et traduction Elis Regina - Giro
Hoje
a
cidade
inteira
se
enfeitou
Today
the
whole
city
has
adorned
itself
Coberta
de
alegria
a
noite
serenou
Covered
in
joy,
the
night
is
serene
Da
casa
grande
à
praça
e
chafariz
From
the
grand
house
to
the
square
and
fountain
Da
rua
principal
à
porta
da
matriz
From
the
main
street
to
the
door
of
the
church
Tem
lua
acesa
clareando
o
chão
The
moon
is
out,
illuminating
the
ground
Tem
moça
pra
dançar
de
saia
de
algodão
There
are
girls
dancing
in
cotton
skirts
Tem
violeiro
violando
o
amor
There
are
guitarists
singing
of
love
Contando
em
verso
a
paz
Telling
of
peace
in
verse
Desponta
um
cantador
A
singer
appears
De
ponta
a
ponta
bandas
e
cordões
From
end
to
end,
bands
and
strings
E
a
lua
tonta
gira
os
corações
And
the
moon,
dizzy,
makes
hearts
dance
No
giro
dança
quem
quer
se
alegrar
In
the
dance,
whoever
wants
to
be
happy
Velho
ou
criança,
vem
que
tem
lugar
Old
or
young,
come,
there
is
a
place
for
you
Sobe
o
foguete
acarinhando
o
céu
The
rocket
rises,
caressing
the
sky
E
a
rua
floresceu
bandeira
de
papel
And
the
street
has
blossomed
with
paper
flags
E
vida
em
festa
no
giro
girou
And
life
at
the
party
whirled
around
Tristeza
adormeceu
e
a
noite
serenou
Sadness
fell
asleep
and
the
night
grew
calm
Tristeza
adormeceu
e
a
noite
serenou
Sadness
fell
asleep
and
the
night
grew
calm
Tristeza
adormeceu
e
a
noite
serenou
Sadness
fell
asleep
and
the
night
grew
calm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiberio Pereira, Antonio Adolfo Maurity Saboia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.