Paroles et traduction Elis Regina - Ladeira Da Preguiça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladeira Da Preguiça
Lazy Hill
Que
ladeira
é
essa?
What
hill
is
that?
Essa
é
a
ladeira
da
preguiça
This
is
the
lazy
hill
Que
ladeira
é
essa?
What
hill
is
that?
Essa
é
a
ladeira
da
preguiça
This
is
the
lazy
hill
Preguiça
que
eu
tive
sempre
de
escrever
para
a
família
The
laziness
I
have
always
had
to
write
to
my
family
E
de
mandar
conta
pra
casa
que
esse
mundo
é
uma
maravilha
And
to
send
word
home
that
this
world
is
a
marvel
E
pra
saber
se
a
menina
And
to
find
out
if
the
girl
Já
conta
as
estrelas
e
sabe
a
segunda
cartilha
Already
counts
the
stars
and
knows
the
second
primer
E
pra
saber
se
o
menino
And
to
find
out
if
the
boy
Já
canta
cantigas
e
já
não
bota
mais
a
mão
na
baguilha
Already
sings
songs
and
no
longer
puts
his
hand
in
the
bag
E
pra
falar
do
mundo,
falo
uma
besteira
And
to
talk
about
the
world,
I
say
something
stupid
Formenteira
é
uma
ilha
Formenteira
is
an
island
Onde
se
chega
de
barco,
mãe
Where
you
arrive
by
boat,
my
dear
Que
nem
lá,
na
ilha
do
medo
Like
there,
on
the
island
of
fear
Que
nem
lá,
na
ilha
do
frade
Like
there,
on
the
island
of
the
friar
Que
nem
lá,
na
ilha
de
maré
Like
there,
on
the
island
of
the
sea
Que
nem
lá,
salina
das
margaridas
Like
there,
on
the
salt
flats
of
Margueritas
Que
ladeira
é
essa?
What
hill
is
that?
Essa
é
a
ladeira
da
preguiça
This
is
the
lazy
hill
Que
ladeira
é
essa?
What
hill
is
that?
Essa
é
a
ladeira
da
preguiça
This
is
the
lazy
hill
Preguiça
que
eu
tive
sempre
de
escrever
para
a
família
The
laziness
I
have
always
had
to
write
to
my
family
E
de
mandar
conta
pra
casa
que
esse
mundo
é
uma
maravilha
And
to
send
word
home
that
this
world
is
a
marvel
E
pra
saber
se
a
menina
And
to
find
out
if
the
girl
Já
conta
as
estrelas
e
sabe
a
segunda
cartilha
Already
counts
the
stars
and
knows
the
second
primer
E
pra
saber
se
o
menino
And
to
find
out
if
the
boy
Já
canta
cantigas
e
já
não
bota
mais
a
mão
na
baguilha
Already
sings
songs
and
no
longer
puts
his
hand
in
the
bag
E
pra
falar
do
mundo,
falo
uma
besteira
And
to
talk
about
the
world,
I
say
something
stupid
Formenteira
é
uma
ilha
Formenteira
is
an
island
Onde
se
chega
de
barco,
mãe
Where
you
arrive
by
boat,
my
dear
Que
nem
lá,
na
ilha
do
medo
Like
there,
on
the
island
of
fear
Que
nem
lá,
na
ilha
do
frade
Like
there,
on
the
island
of
the
friar
Que
nem
lá,
na
ilha
de
maré
Like
there,
on
the
island
of
the
sea
Que
nem
lá,
salina
das
margaridas
Like
there,
on
the
salt
flats
of
Margueritas
Que
ladeira
é
essa?
What
hill
is
that?
Essa
é
a
ladeira
da
preguiça
This
is
the
lazy
hill
Que
ladeira
é
essa?
What
hill
is
that?
Essa
é
a
ladeira
da
preguiça
This
is
the
lazy
hill
Ela
é
de
hoje
It
is
from
today
Ela
é
desde
quando
It
has
been
since
when
Se
amarrava
cachorro
com
linguiça
You
tied
a
dog
with
sausage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.