Elis Regina - Lunik 9 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elis Regina - Lunik 9




Lunik 9
Луна-9
Poetas, seresteiros, namorados correi
Поэты, серенадчики, влюблённые, спешите,
É chegada a hora de escrever e cantar
Настал час писать и петь,
Talvez as derradeiras noites de luar
Возможно, это последние ночи лунного света.
Momento histórico
Исторический момент,
Simples resultado do desenvolvimento da ciência viva
Простой результат развития живой науки,
Afirmação do homem normal, gradativa
Постепенное утверждение обычного человека
Sobre o universo natural
Над естественной вселенной.
Sei que mais
Даже не знаю, что ещё.
Ah, sim!
Ах, да!
Os místicos também profetizando em tudo o fim do mundo
Мистики тоже пророчат конец света во всём
E em tudo o início dos tempos do além
И начало времён потустороннего мира во всём,
Em cada consciência, em todos os confins
В каждом сознании, во всех уголках
Da nova guerra ouvem-se os clarins
Новой войны слышны трубы.
Lara, lara, lara, lara, lara, lara
Лара, лара, лара, лара, лара, лара,
Guerra diferente das tradicionais
Война, отличная от традиционных,
Guerra de astronautas nos espaços siderais
Война астронавтов в космических пространствах,
E tudo isso em meio à discussões
И всё это посреди споров,
Muitos palpites, mil opiniões
Много догадок, тысячи мнений.
Um fato existe que ninguém pode negar
Есть только один факт, который никто не может отрицать:
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1,
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, пуск!
E se foi o homem conquistar os mundos se foi
И вот человек отправился покорять миры, отправился,
se foi buscando a esperança que aqui se foi
Отправился на поиски надежды, которая здесь уже исчезла.
Nos jornais, manchetes, sensação, reportagens, fotos, conclusão
В газетах: заголовки, сенсация, репортажи, фото, заключение.
A lua foi alcançada afinal
Луна наконец достигнута.
Muito bem, confesso, estou contente também
Очень хорошо, признаюсь, я тоже рада.
A mim me resta disso tudo uma tristeza
У меня от всего этого осталась лишь одна печаль:
Talvez não tenha mais luar pra clarear minha canção
Возможно, больше не будет лунного света, чтобы осветить мою песню.
O que será do verso sem luar?
Что станет со стихом без лунного света?
O que será do mar, da flor, do violão?
Что станет с морем, с цветком, с гитарой?
Tenho pensado tanto, mas nem sei
Я так много думала, но даже не знаю.
Poetas, seresteiros, namorados correi
Поэты, серенадчики, влюблённые, спешите,
É chegada a hora de escrever e cantar
Настал час писать и петь,
Talvez as derradeiras noites de luar
Возможно, это последние ночи лунного света.





Writer(s): Gilberto Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.