Paroles et traduction Elis Regina - Menino das Laranjas
Menino das Laranjas
Boy with the Oranges
Menino
que
vai
pra
feira
Boy
who
goes
to
the
market
Vender
sua
laranja
até
se
acabar
To
sell
his
oranges
until
the
end
Filho
de
mãe
solteira
Son
of
a
single
mother
Cuja
ignorância
tem
que
sustentar
Whose
ignorance
she
has
to
sustain
É
madrugada,
vai
sentindo
frio
It's
early
morning,
and
he
feels
cold
Porque
se
o
cesto
não
voltar
vazio
Because
if
the
basket
does
not
return
empty
A
mãe
já
arranja
um
outro
pra
laranja
His
mother
will
find
someone
else
for
the
oranges
Esse
filho
vai
ter
que
apanhar
This
son
will
have
to
get
a
beating
Compra
laranja
menino
e
vai
pra
feira
Buy
oranges,
boy,
and
go
to
the
market
É
madrugada,
vai
sentindo
frio
It's
early
morning,
and
he
feels
cold
Porque
se
o
cesto
não
voltar
vazio
Because
if
the
basket
does
not
return
empty
A
mãe
já
arranja
um
outro
pra
laranja
His
mother
will
find
someone
else
for
the
oranges
Esse
filho
vai
ter
que
apanhar
This
son
will
have
to
get
a
beating
Compra
laranja,
laranja,
laranja,
doutor
Buy
oranges,
oranges,
oranges,
sir
Ainda
dou
uma
de
quebra
pro
senhor!
I'll
even
give
you
one
for
free,
sir!
Lá,
no
morro,
a
gente
acorda
cedo
On
the
hill,
we
wake
up
early
E
é
só
trabalhar
And
we
just
work
E
comida
é
pouca
e
muita
roupa
And
food
is
scarce
and
lots
of
clothes
Que
a
cidade
manda
pra
lavar
That
the
city
sends
for
washing
De
madrugada,
ele,
menino,
acorda
cedo
At
dawn,
he,
a
boy,
wakes
up
early
Tentando
encontrar
Trying
to
find
Um
pouco
pra
poder
viver
até
crescer
A
little
bit
to
be
able
to
live
until
he
grows
up
E
a
vida
melhorar
And
life
improves
Compra
laranja,
doutor
Buy
oranges,
sir
Ainda
dou
uma
de
quebra
pro
senhor!
I'll
even
give
you
one
for
free,
sir!
Compra
laranja,
doutor
Buy
oranges,
sir
Ainda
dou
uma
de
quebra
pro
senhor!
I'll
even
give
you
one
for
free,
sir!
Compra
laranja,
laranja,
laranja,
doutor
Buy
oranges,
oranges,
oranges,
sir
Ainda
dou
uma
de
quebra
pro
senhor!
I'll
even
give
you
one
for
free,
sir!
Lá,
no
morro,
a
gente
acorda
cedo
On
the
hill,
we
wake
up
early
E
é
só
trabalhar
And
we
just
work
Comida
é
pouca
e
muita
roupa
Food
is
scarce
and
lots
of
clothes
Que
a
cidade
manda
pra
lavar
That
the
city
sends
for
washing
De
madrugada,
ele,
menino,
acorda
cedo
At
dawn,
he,
a
boy,
wakes
up
early
Tentando
encontrar
Trying
to
find
Um
pouco
pra
poder
viver
até
crescer
A
little
bit
to
be
able
to
live
until
he
grows
up
E
a
vida
melhorar
And
life
improves
Compra
laranja,
doutor
Buy
oranges,
sir
Ainda
dou
uma
de
quebra
pro
senhor!
I'll
even
give
you
one
for
free,
sir!
Compra
laranja,
doutor
Buy
oranges,
sir
Ainda
dou
uma
de
quebra
pro
senhor!
I'll
even
give
you
one
for
free,
sir!
Ainda
dou
uma
de
quebra
pro
senhor!
I'll
even
give
you
one
for
free,
sir!
Compra
laranja
doutor,
que
eu
dou
uma
de
quebra
pro
senhor,
seu
doutor!
Buy
oranges,
sir,
and
I'll
give
you
one
for
free,
sir!
Compra
laranja
doutor,
seu
doutor!
Buy
oranges,
sir!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.