Elis Regina - Morro Velho (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elis Regina - Morro Velho (Ao Vivo)




Morro Velho (Ao Vivo)
Morro Velho (Live)
No sertão da minha terra
In the backlands of my land
Fazenda é o camarada que ao chão se deu
The farm is a fellow who has given himself to the ground
Fez a obrigação com força
He has done his duty with strength
Parece até que tudo aquilo ali é seu
It seems as if everything there belongs to him
poder sentar no morro
Just to be able to sit on the hill
E ver tudo verdinho, lindo a crescer
And see everything green, growing beautifully
Orgulhoso camarada
Proud fellow
De viola em vez de enxada
With a guitar instead of a hoe
Filho do branco e do preto
Son of the white man and the black man
Correndo pela estrada atrás de passarinho
Running along the road chasing little birds
Pela plantação adentro
Through the plantation
Crescendo os dois meninos, sempre pequeninos
Growing up as two little boys
Peixe bom no riacho de água tão limpinha
Good fish are found in the stream with such clear water
pro fundo ver
You can see to the bottom
Orgulhoso camarada
Proud fellow
Conta histórias pra moçada
Tells stories to the young people
Filho do senhor vai embora
The master's son leaves
É tempo de estudos na cidade grande
It is time for studies in the big city
Parte, tem os olhos tristes
He leaves with sad eyes
Deixando o companheiro na estação distante
Leaving his companion at the distant station
Não me esqueça, amigo, eu vou voltar
Don't forget me, my friend, I will return
Some longe o trenzinho ao deus-dará
The little train disappears into the unknown
Quando volta é outro
When he returns, he is a different man
Trouxe até sinhá mocinha para apresentar
He has even brought a young lady to introduce
Linda como a luz da lua
As beautiful as the moonlight
Que em lugar nenhum rebrilha como
Which shines nowhere else like it does there
tem nome de doutor
He has already earned the title of doctor
E agora na fazenda é quem vai mandar
And now he is the one in charge on the farm
Seu velho camarada
His old comrade
não brinca, mas trabalha
No longer plays but works
Sou boba querendo atoa
I'm being silly for nothing
O disco que a gente fez tem como lançamento
The record we made is being released
Duas, dois compositores praticamente inéditos
Two, two completely new composers
Um deles foi gravado anteriormente, mas
One of them has been recorded before, but
Passou por um período de geladeira aí, de repente
It went through a period of cooling off, and then suddenly
A gente se encontrou assim, descobriu umas músicas legais e
We met like this, discovered some cool songs, and
Cantei, tomara que certo, espero
I sang them, I hope it works out, I hope so
É o mais alto dos mais novos, o Renato Teixeira
He is the youngest of the young, Renato Teixeira
Renato
Renato
Renato é um moço de Taubaté
Renato is a young man from Taubaté
E ele aproveita um pouco do folclore de São Paulo
And he makes use of the folklore of São Paulo
Nas músicas que ele faz
In the songs he writes
E são coisas realmente muito bonitas
And they are really beautiful things
E eu espero que você também certo, rapaz
And I just hope you make it too, my boy





Writer(s): Milton Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.