Paroles et traduction Elis Regina - O Sonho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde
eu
estou?
Where
am
I?
Como
vim
parar
aqui?
How
did
I
end
up
here?
Eu
não
sei
quem
eu
sou?
I
don't
know
who
I
am?
Como
saio
daqui?
How
do
I
get
out
of
here?
Estou
trancado
nessa
imensidão
I'm
locked
in
this
vastness
Não
sei
onde
fica
a
saída
I
don't
know
where
the
exit
is
Aqui
não
tem
nem
chão
There's
no
ground
here
O
que
faço
da
minha
vida
What
do
I
do
with
my
life
Nesse
mar
de
ilusão
In
this
sea
of
illusion
Como
faço
para
sair
desse
lugar?
How
do
I
get
out
of
this
place?
Será
que
há
alguma
saída?
Is
there
a
way
out?
Não
quero
ficar
mais
nem
um
minuto
aqui
I
don't
want
to
stay
here
a
minute
longer
Estou
cansado
querendo
sair
I'm
tired
of
wanting
to
leave
Por
que
você
não
me
tira
daqui?
Why
don't
you
get
me
out
of
here?
Estou
acorrentado
a
esse
sonho
I'm
chained
to
this
dream
Não
sei
quando
irá
acabar
I
don't
know
when
it
will
end
Não
sei
quando
irei
acordar
I
don't
know
when
I'll
wake
up
Ajuda-
me,
eu
lhe
imploro
Help
me,
I
beg
you
Não
mais
sonhar
No
more
dreaming
Parece
até
pesadelo
It
feels
like
a
nightmare
Veio
e
me
abalou
It
came
and
shook
me
Tive
medo
com
o
que
passei
I
was
scared
by
what
I
went
through
Preso,
acorrentado
a
essa
desilusão
Imprisoned,
chained
to
this
disappointment
Meu
sonho
tornou-se
pesadelo
My
dream
has
become
a
nightmare
Ajude-me,
me
dê
a
mão
Help
me,
take
my
hand
Onde
eu
estou?
Where
am
I?
Como
vim
parar
aqui?
How
did
I
end
up
here?
Eu
não
sei
quem
eu
sou?
I
don't
know
who
I
am?
Como
saio
daqui?
How
do
I
get
out
of
here?
Como
faço
para
sair
desse
lugar?
How
do
I
get
out
of
this
place?
Será
que
há
alguma
saída?
Is
there
a
way
out?
Não
quero
ficar
mais
nem
um
minuto
aqui
I
don't
want
to
stay
here
a
minute
longer
Estou
cansado
querendo
sair
I'm
tired
of
wanting
to
leave
Por
que
você
não
me
tira
daqui?
Why
don't
you
get
me
out
of
here?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Gismonti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.