Elis Regina - Onze Fitas - Live - traduction des paroles en anglais

Onze Fitas - Live - Elis Reginatraduction en anglais




Onze Fitas - Live
Eleven Ribbons - Live
Por engano, vingança ou cortesia
By mistake, revenge or courtesy
Tava morto e posto, um desregrado
There he laid dead and set, a debauchee
Onze tiros fizeram a avaria
Eleven gunshots did the damage
E o morto tava conformado
And the dead man was already resigned
Onze tiros e não sei porque tantos
Eleven shots and I don't know why so many
Esses tempos não tão pra ninharia
These times are not for trifles
Não fosse a vez daquele um outro ia
Had it not been his turn, another would have gone
Deus o livre morresse assassinado
God forbid he died assassinated
Pro seu santo não era um qualquer um
To his saint he was no ordinary one
Três dias num terreno abandonado
Three days in an abandoned lot
Ostentando onze fitas de Ogum
Displaying eleven ribbons of Ogum
Quantas vezes se leu nesta semana
How many times has one read this week
Essa história contada assim por cima
This story told so superficially
A verdade não rima
The truth does not rhyme
A verdade não rima
The truth does not rhyme
A verdade não rima
The truth does not rhyme
A verdade
The truth
Por engano, vingança ou cortesia
By mistake, revenge or courtesy
Tava morto e posto, um desregrado
There he laid dead and set, a debauchee
Onze tiros fizeram a avaria
Eleven gunshots did the damage
E o morto tava conformado
And the dead man was already resigned
Onze tiros e não sei porque tantos
Eleven shots and I don't know why so many
Esses tempos não tão pra ninharia
These times are not for trifles
Não fosse a vez daquele um outro ia
Had it not been his turn, another would have gone
Deus o livre morresse assassinado
God forbid he died assassinated
Pro seu santo não era um qualquer um
To his saint he was no ordinary one
Três dias num terreno abandonado
Three days in an abandoned lot
Ostentando onze fitas de Ogum
Displaying eleven ribbons of Ogum
Quantas vezes se leu nesta semana
How many times has one read this week
Essa história contada assim por cima
This story told so superficially
A verdade não rima
The truth does not rhyme
A verdade não rima
The truth does not rhyme
A verdade não rima
The truth does not rhyme
A verdade
The truth





Writer(s): Fatima Guedes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.