Elis Regina - Ou Bola Ou Búlica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elis Regina - Ou Bola Ou Búlica




É tanto nem se discute no meio do meio, tantã, lelé
Это и не обсуждается в середине среднего, tantã, lelé
Mas ninguém fica pra sempre na frente, te vejo amanhã, pois é
Но никто не находится вечно на фронте, увидимся завтра, потому что это
Barba, cabelo, bigode, na marra você me arrancou, mas quem
Борода, волосы, усы, на марра вы мне сорвал, но, кто
Tem cabelinho na venta, não senta, não vai nesse andor, morou?
Имеет cabelinho на продажу, не сидит, не идет в этом andor, жил?
Chega, foi tempo do louca
Приходит, уже времени тут с ума
Chega, o fora, eu nas bocas
Приходит, дает, я никогда в рот
Chega, eu nunca mais dormi de touca
Хватит, я больше никогда не спал шапочки
Chega, nunca mais, nunca mais
Приходит, никогда больше, никогда больше
Selo, carimbo, estampilha no centro da cuca eu levei, calei
Печать, штамп, estampilha в центре башка я взял, calei
Mas sou marraio no jogo, no tronco ferido eu sou rei, falei
Но я marraio в игре, в багажнике ранен, я царь, я говорил
Tempo algo tabibitati sotaque falta engasgar, porquê
Время что-то tabibitati акцент только отсутствие в шоке, почему
É bola ou búlica, é fogo esse jogo, não pra enganar, nega
Это шар или búlica, это огонь, эту игру, не дает тебя обмануть, отрицает
Chega, foi tempo do louca
Приходит, уже времени тут с ума
Chega, o fora que eu nas bocas
Приходит, дает далеко, что я никогда в рот
Chega, eu nunca mais vou dormir de touca
Хватит, я больше никогда не буду спать шапочки
Chega, nunca mais, nunca mais
Приходит, никогда больше, никогда больше
É tanto nem se discute no meio do meio, tantã, lelé
Это и не обсуждается в середине среднего, tantã, lelé
Mas ninguém fica pra sempre na frente, te vejo amanhã, pois é
Но никто не находится вечно на фронте, увидимся завтра, потому что это
Barba, cabelo, bigode, na marra você me arrancou, mas quem
Борода, волосы, усы, на марра вы мне сорвал, но, кто
Tem cabelinho na venta, não senta, não vai nesse andor, morou?
Имеет cabelinho на продажу, не сидит, не идет в этом andor, жил?
Chega, foi tempo do louca
Приходит, уже времени тут с ума
Chega, o fora que eu nas bocas
Приходит, дает далеко, что я никогда в рот
Chega, eu nunca mais vou dormir de touca
Хватит, я больше никогда не буду спать шапочки
Chega, nunca mais, nunca mais
Приходит, никогда больше, никогда больше
o fora sua louca
Дает вне вашего ума
Eu nunca mais vou dormir de touca
Я больше никогда не буду спать шапочки
o fora sua louca
Дает вне вашего ума
Nunca mais dormi de touca
Никогда не спал шапочки
Sai fora sua louca
Выходит из вашего ума
Eu nunca mais vou dormir de touca
Я больше никогда не буду спать шапочки
Cai fora sua louca
Падает его с ума
Eu nunca mais dormir de touca
Я больше никогда не спать шапочки
Sai, sai sua louca, eu nunca mais...
Выходит, выходит его с ума, и я больше никогда не...





Writer(s): Aldir Blanc Aldir Blanc, Joao Bosco De Joao Bosco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.