Paroles et traduction Elis Regina - Ou Bola Ou Búlica
É
tanto
nem
se
discute
no
meio
do
meio,
tantã,
lelé
Это
и
не
обсуждается
в
середине
среднего,
tantã,
lelé
Mas
ninguém
fica
pra
sempre
na
frente,
te
vejo
amanhã,
pois
é
Но
никто
не
находится
вечно
на
фронте,
увидимся
завтра,
потому
что
это
Barba,
cabelo,
bigode,
na
marra
você
me
arrancou,
mas
quem
Борода,
волосы,
усы,
на
марра
вы
мне
сорвал,
но,
кто
Tem
cabelinho
na
venta,
não
senta,
não
vai
nesse
andor,
morou?
Имеет
cabelinho
на
продажу,
не
сидит,
не
идет
в
этом
andor,
жил?
Chega,
já
foi
tempo
do
tá
louca
Приходит,
уже
времени
тут
с
ума
Chega,
dá
o
fora,
eu
tô
nas
bocas
Приходит,
дает,
я
никогда
в
рот
Chega,
eu
nunca
mais
dormi
de
touca
Хватит,
я
больше
никогда
не
спал
шапочки
Chega,
nunca
mais,
nunca
mais
Приходит,
никогда
больше,
никогда
больше
Selo,
carimbo,
estampilha
no
centro
da
cuca
eu
levei,
calei
Печать,
штамп,
estampilha
в
центре
башка
я
взял,
calei
Mas
sou
marraio
no
jogo,
no
tronco
ferido
eu
sou
rei,
falei
Но
я
marraio
в
игре,
в
багажнике
ранен,
я
царь,
я
говорил
Tempo
algo
tabibitati
sotaque
só
falta
engasgar,
porquê
Время
что-то
tabibitati
акцент
только
отсутствие
в
шоке,
почему
É
bola
ou
búlica,
é
fogo
esse
jogo,
não
dá
pra
enganar,
nega
Это
шар
или
búlica,
это
огонь,
эту
игру,
не
дает
тебя
обмануть,
отрицает
Chega,
já
foi
tempo
do
tá
louca
Приходит,
уже
времени
тут
с
ума
Chega,
dá
o
fora
que
eu
tô
nas
bocas
Приходит,
дает
далеко,
что
я
никогда
в
рот
Chega,
eu
nunca
mais
vou
dormir
de
touca
Хватит,
я
больше
никогда
не
буду
спать
шапочки
Chega,
nunca
mais,
nunca
mais
Приходит,
никогда
больше,
никогда
больше
É
tanto
nem
se
discute
no
meio
do
meio,
tantã,
lelé
Это
и
не
обсуждается
в
середине
среднего,
tantã,
lelé
Mas
ninguém
fica
pra
sempre
na
frente,
te
vejo
amanhã,
pois
é
Но
никто
не
находится
вечно
на
фронте,
увидимся
завтра,
потому
что
это
Barba,
cabelo,
bigode,
na
marra
você
me
arrancou,
mas
quem
Борода,
волосы,
усы,
на
марра
вы
мне
сорвал,
но,
кто
Tem
cabelinho
na
venta,
não
senta,
não
vai
nesse
andor,
morou?
Имеет
cabelinho
на
продажу,
не
сидит,
не
идет
в
этом
andor,
жил?
Chega,
já
foi
tempo
do
tá
louca
Приходит,
уже
времени
тут
с
ума
Chega,
dá
o
fora
que
eu
tô
nas
bocas
Приходит,
дает
далеко,
что
я
никогда
в
рот
Chega,
eu
nunca
mais
vou
dormir
de
touca
Хватит,
я
больше
никогда
не
буду
спать
шапочки
Chega,
nunca
mais,
nunca
mais
Приходит,
никогда
больше,
никогда
больше
Dá
o
fora
sua
louca
Дает
вне
вашего
ума
Eu
nunca
mais
vou
dormir
de
touca
Я
больше
никогда
не
буду
спать
шапочки
Dá
o
fora
sua
louca
Дает
вне
вашего
ума
Nunca
mais
dormi
de
touca
Никогда
не
спал
шапочки
Sai
fora
sua
louca
Выходит
из
вашего
ума
Eu
nunca
mais
vou
dormir
de
touca
Я
больше
никогда
не
буду
спать
шапочки
Cai
fora
sua
louca
Падает
его
с
ума
Eu
nunca
mais
dormir
de
touca
Я
больше
никогда
не
спать
шапочки
Sai,
sai
sua
louca,
eu
nunca
mais...
Выходит,
выходит
его
с
ума,
и
я
больше
никогда
не...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Aldir Blanc, Joao Bosco De Joao Bosco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.