Elis Regina - Ou Bola Ou Búlica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elis Regina - Ou Bola Ou Búlica




Ou Bola Ou Búlica
Или мяч, или обман
É tanto nem se discute no meio do meio, tantã, lelé
Это так очевидно, даже обсуждать нечего, бац, бац, леле
Mas ninguém fica pra sempre na frente, te vejo amanhã, pois é
Но никто не остаётся на вершине вечно, увидимся завтра, ага
Barba, cabelo, bigode, na marra você me arrancou, mas quem
Борода, волосы, усы, ты силой у меня это вырвал, но кто
Tem cabelinho na venta, não senta, não vai nesse andor, morou?
С волосками в носу, пусть не лезет, не сядет на этот паланкин, понял?
Chega, foi tempo do louca
Хватит, прошло время "ты с ума сошла"
Chega, o fora, eu nas bocas
Хватит, убирайся, я нарасхват
Chega, eu nunca mais dormi de touca
Хватит, я больше никогда не буду спать в чепчике
Chega, nunca mais, nunca mais
Хватит, никогда больше, никогда больше
Selo, carimbo, estampilha no centro da cuca eu levei, calei
Печать, штамп, марка в центре лба я получила, промолчала
Mas sou marraio no jogo, no tronco ferido eu sou rei, falei
Но я упрямая в игре, на раненом стволе я королева, сказала я
Tempo algo tabibitati sotaque falta engasgar, porquê
Время что-то тарабарское, акцент, чуть не подавилась, потому что
É bola ou búlica, é fogo esse jogo, não pra enganar, nega
Или мяч, или обман, это огонь, эта игра, не обманешь, дружок
Chega, foi tempo do louca
Хватит, прошло время "ты с ума сошла"
Chega, o fora que eu nas bocas
Хватит, убирайся, я нарасхват
Chega, eu nunca mais vou dormir de touca
Хватит, я больше никогда не буду спать в чепчике
Chega, nunca mais, nunca mais
Хватит, никогда больше, никогда больше
É tanto nem se discute no meio do meio, tantã, lelé
Это так очевидно, даже обсуждать нечего, бац, бац, леле
Mas ninguém fica pra sempre na frente, te vejo amanhã, pois é
Но никто не остаётся на вершине вечно, увидимся завтра, ага
Barba, cabelo, bigode, na marra você me arrancou, mas quem
Борода, волосы, усы, ты силой у меня это вырвал, но кто
Tem cabelinho na venta, não senta, não vai nesse andor, morou?
С волосками в носу, пусть не лезет, не сядет на этот паланкин, понял?
Chega, foi tempo do louca
Хватит, прошло время "ты с ума сошла"
Chega, o fora que eu nas bocas
Хватит, убирайся, я нарасхват
Chega, eu nunca mais vou dormir de touca
Хватит, я больше никогда не буду спать в чепчике
Chega, nunca mais, nunca mais
Хватит, никогда больше, никогда больше
o fora sua louca
Убирайся, ты с ума сошел
Eu nunca mais vou dormir de touca
Я больше никогда не буду спать в чепчике
o fora sua louca
Убирайся, ты с ума сошел
Nunca mais dormi de touca
Никогда больше не буду спать в чепчике
Sai fora sua louca
Убирайся, ты с ума сошел
Eu nunca mais vou dormir de touca
Я больше никогда не буду спать в чепчике
Cai fora sua louca
Проваливай, ты с ума сошел
Eu nunca mais dormir de touca
Я больше никогда не буду спать в чепчике
Sai, sai sua louca, eu nunca mais...
Убирайся, убирайся, ты с ума сошел, я больше никогда...





Writer(s): Aldir Blanc Aldir Blanc, Joao Bosco De Joao Bosco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.