Elis Regina - Pot-Pourri: a) Ponta de Areia / b) Fé Cega, Faca Amolada / c) Maria Maria - Live - traduction des paroles en anglais




Pot-Pourri: a) Ponta de Areia / b) Fé Cega, Faca Amolada / c) Maria Maria - Live
Pot-Pourri: a) Ponta de Areia / b) Fé Cega, Faca Amolada / c) Maria Maria - Live
Ponta de areia, ponto final
Tip of sand, final point
Da Bahia à Minas, estrada natural
From Bahia to Minas, natural road
Que ligava Minas ao porto, ao mar
That connected Minas to the port, to the sea
Caminho do ferro mandaram arrancar
The railway was ordered to be removed
Velho maquinista com seu boné
Old engineer with his cap
Lembra o povo alegre que vinha cortejar
Remembers the happy people who came to court
Agora não pergunto mais aonde vai a estrada
Now I don't ask anymore where the road goes
Agora não espero mais aquela madrugada
Now I don't expect that dawn anymore
Vai ser, vai ser, vai ter de ser, vai ser faca amolada
It's gonna be, it's gonna be, it's gonna have to be, it's gonna be a sharp knife
O brilho cego de paixão e fé, faca amolada
The blind shine of passion and faith, sharp knife
Deixar o seu amor crescer e ser muito tranquilo
Let your love grow and be very quiet
Deixar o seu amor brilhar e ser muito tranquilo
Let your love shine and be very peaceful
Brilhar, brilhar, acontecer, brilhar faca amolada
Shine, shine, happen, shine sharp knife
Irmão, irmão, irmã de fé, irmão, faca amolada
Brother, brother, sister of faith, brother, sharp knife
Uma mulher que merece viver e amar
A woman who deserves to live and love
Como outra qualquer do planeta
Like any other on the planet
Uma mulher que merece viver e amar
A woman who deserves to live and love
Como outra qualquer do planeta
Like any other on the planet
Maria, Maria
Maria, Maria
É o som, é a cor, é o suor
It's the sound, it's the color, it's the sweat
É uma dose mais forte e lenta
It's a stronger and slower dose
Uma mulher que merece viver e amar
A woman who deserves to live and love
Como outra qualquer do planeta
Like any other on the planet
Maria, Maria
Maria, Maria
É a som, é a cor, é o suor
It's the sound, it's the color, it's the sweat
É uma dose mais forte e lenta
It's a stronger and slower dose
De uma gente que ri quando deve chorar
Of a people who laugh when they should cry
E não vive, apenas aguenta
And don't live, just endure
Uma gente que ri quando deve chorar
A people who laugh when they should cry
E não vive, apenas aguenta
And don't live, just endure
Uma gente que ri quando deve chorar
A people who laugh when they should cry
E não vive, apenas aguenta
And don't live, just endure
Mas é preciso ter força
But you have to have strength
É preciso ter raça
You have to have race
É preciso ter gana sempre
You have to always have desire
Quem traz no corpo a marca
Whoever bears the mark in the body
Maria, Maria
Maria, Maria
Mistura a dor e a alegria
Mixes pain and joy
Mas é preciso ter manha
But you have to have skill
É preciso ter graça
You have to have grace
É preciso ter sonho sempre
You have to always have a dream
Quem traz na pele essa marca
Whoever bears this mark on their skin
Possui a estranha mania
Has the strange habit
De ter na vida
Of having faith in life
Elis Regina!
Elis Regina!
Elis Regina!
Elis Regina!
Elis Regina!
Elis Regina!





Writer(s): Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.