Elis Regina - Pot-Pourri: Ponta de Areia / Fé Cega, Faca Amolada / Maria Maria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elis Regina - Pot-Pourri: Ponta de Areia / Fé Cega, Faca Amolada / Maria Maria




Pot-Pourri: Ponta de Areia / Fé Cega, Faca Amolada / Maria Maria
Pot-Pourri: Ponta de Areia / Fé Cega, Faca Amolada / Maria Maria
Ponta de areia, ponto final
Sandy point, final point
Da Bahia à Minas, estrada natural
From Bahia to Minas, natural road
Que ligava Minas ao porto, ao mar
That connected Minas to the port, to the sea
Caminho do ferro mandaram arrancar
They ordered the railway to be torn down
Velho maquinista com seu boné
Old machinist with his cap
Lembra o povo alegre que vinha cortejar
He remembers the happy people who came to court
Agora não pergunto mais aonde vai a estrada
Now I don't ask anymore where the road goes
Agora não espero mais aquela madrugada
Now I don't wait anymore for that dawn
Vai ser, vai ser, vai ter de ser, vai ser faca amolada
It will be, it will be, it will have to be, it will be a sharp knife
O brilho cego de paixão e fé, faca amolada
The blinding shine of passion and faith, a sharp knife
Deixar o seu amor crescer e ser muito tranquilo
Let your love grow and be very calm
Deixar o seu amor brilhar e ser muito tranquilo
Let your love shine and be very calm
Brilhar, brilhar, acontecer, brilhar faca amolada
Shine, shine, happen, shine sharp knife
Irmão, irmão, irmã de fé, irmão, faca amolada
Brother, brother, sister of faith, brother, sharp knife
Uma mulher que merece viver e amar
A woman who deserves to live and love
Como outra qualquer do planeta
Like any other on the planet
Uma mulher que merece viver e amar
A woman who deserves to live and love
Como outra qualquer do planeta
Like any other on the planet
Maria, Maria
Maria, Maria
É o som, é a cor, é o suor
It's the sound, it's the color, it's the sweat
É uma dose mais forte e lenta
It's a stronger and slower dose
Uma mulher que merece viver e amar
A woman who deserves to live and love
Como outra qualquer do planeta
Like any other on the planet
Maria, Maria
Maria, Maria
É a som, é a cor, é o suor
It's the sound, it's the color, it's the sweat
É uma dose mais forte e lenta
It's a stronger and slower dose
De uma gente que ri quando deve chorar
Of people who laugh when they should cry
E não vive, apenas aguenta
And don't live, just endure
Uma gente que ri quando deve chorar
Of people who laugh when they should cry
E não vive, apenas aguenta
And don't live, just endure
Uma gente que ri quando deve chorar
Of people who laugh when they should cry
E não vive, apenas aguenta
And don't live, just endure
Mas é preciso ter força
But you need to have strength
É preciso ter raça
You need to have race
É preciso ter gana sempre
You need to have desire always
Quem traz no corpo a marca
Who carries the mark in the body
Maria, Maria
Maria, Maria
Mistura a dor e a alegria
Mixes pain and joy
Mas é preciso ter manha
But you need to have cunning
É preciso ter graça
You need to have grace
É preciso ter sonho sempre
You need to have a dream always
Quem traz na pele essa marca
Who carries this mark in the skin
Possui a estranha mania
Has the strange habit
De ter na vida
Of having faith in life
Elis Regina!
Elis Regina!
Elis Regina!
Elis Regina!
Elis Regina!
Elis Regina!





Writer(s): Fernando Brant, Milton Nascimento, Ronaldo Bastos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.