Elis Regina - Samba do Perdão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elis Regina - Samba do Perdão




Samba do Perdão
Samba of Forgiveness
Mais uma vez, amor
Once again, my love
A dor chegou sem me dizer
The pain came without warning
Agora que existe a paixão
Now that the passion exists
A hora não é de sofrer
It's not the time to suffer
Mas quem quer pedir perdão
But who wants to ask for forgiveness
Não deixa a tristeza saber
Doesn't let the sadness know
E no entanto a tua falta
And yet your absence
Invasa meu coração
Invades my heart
Mas a vida ensina a crer e a perdoar
But life teaches us to believe and forgive
Quando um amor valer e o nosso
When a love is worth it and ours
É tão grande que eu nem sei
Is so great that I don't even know
Tenha pena das penas que eu penei
Take pity on the pain I've endured
Não desprezes mais
Don't despise me anymore
Meu padecer
My suffering
Afasta a melancolia, a solidão
Drive away the melancholy, the loneliness
não cabe mais no meu violão
It no longer fits on my guitar
Tanta mágoa assim
So much sorrow
Que eu vou morrer
That I'll die
Soluço eterno, pedir no coração
Eternal sob, begging in the heart
quem morre de amor, pede perdão
Only those who die of love ask for forgiveness
Soluço eterno, pedir no coração
Eternal sob, begging in the heart
quem morre de amor, pede perdão
Only those who die of love ask for forgiveness
Uma vez, amor
Once again, my love
A dor chegou sem me dizer
The pain came without warning
Agora que existe a paixão
Now that the passion exists
A hora não é de sofrer
It's not the time to suffer
Mas quem quer pedir perdão
But who wants to ask for forgiveness
Não deixa a tristeza saber
Doesn't let the sadness know
E no entanto a tua falta
And yet your absence
Invasa meu coração
Invades my heart
Mas a vida ensina a crer e a perdoar
But life teaches us to believe and forgive
Quando um amor valer e o nosso
When a love is worth it and ours
É tão grande que eu nem sei
Is so great that I don't even know
Tenha pena das penas que eu penei
Take pity on the pain I've endured
Não desprezes mais
Don't despise me anymore
O meu padecer
My suffering
Afasta a melancolia, a solidão
Drive away the melancholy, the loneliness
não cabe mais no meu violão
It no longer fits on my guitar
Tanta mágoa assim
So much sorrow
Que eu vou morrer
That I'll die
Soluço eterno, pedir no coração
Eternal sob, begging in the heart
quem morre de amor, pede perdão
Only those who die of love ask for forgiveness
Soluço eterno, pedir no coração
Eternal sob, begging in the heart
quem morre de amor, pede perdão
Only those who die of love ask for forgiveness





Writer(s): Baden Powell De Aquino, Pierre Elie Barouh, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.