Elis Regina - Tem Mais Samba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elis Regina - Tem Mais Samba




Tem Mais Samba
There's More Samba
Tem mais samba no encontro que na espera
There's more samba in the encounter than in the wait
Tem mais samba a maldade que a ferida
There's more samba in the malice than in the wound
Tem mais samba no porto que na vela
There's more samba in the port than in the sail
Tem mais samba o perdão que a despedida
There's more samba in forgiveness than in farewell
Tem mais samba nas mãos do que nos olhos
There's more samba in the hands than in the eyes
Tem mais samba no chão do que na lua
There's more samba on the ground than in the moon
Tem mais samba no homem que trabalha
There's more samba in the worker than in the boss
Tem mais samba no som que vem da rua
There's more samba in the sound that comes from the street
Tem mais samba no peito de quem chora
There's more samba in the chest of those who weep
Tem mais samba no pranto de quem
There's more samba in the cry of those who see
Que o bom samba não tem lugar nem hora
That good samba has no place or time
O coração de fora
The heart outside
Samba sem querer
Samba without wanting to
Vem que passa
Come on, it passes
Teu sofrer
Your suffering
Se todo mundo sambasse
If everyone danced samba,
Seria tão fácil viver
It would be so easy to live
Vem que passa
Come on, it passes
Teu sofrer
Your suffering
Se todo mundo sambasse
If everyone danced samba,
Seria tão fácil viver
It would be so easy to live
Tem mais samba no encontro que na espera
There's more samba in the encounter than in the wait
Tem mais samba a maldade que a ferida
There's more samba in the malice than in the wound
Tem mais samba no porto que na vela
There's more samba in the port than in the sail
Tem mais samba o perdão que a despedida
There's more samba in forgiveness than in farewell
Tem mais samba nas mãos do que nos olhos
There's more samba in the hands than in the eyes
Tem mais samba no chão do que na lua
There's more samba on the ground than in the moon
Tem mais samba no homem que trabalha
There's more samba in the worker than in the boss
Tem mais samba no som que vem da rua
There's more samba in the sound that comes from the street
Tem mais samba no peito de quem chora
There's more samba in the chest of those who weep
Tem mais samba no pranto de quem
There's more samba in the cry of those who see
Que o bom samba não tem lugar nem hora
That good samba has no place or time
O coração de fora
The heart outside
Samba sem querer
Samba without wanting to
Vem que passa
Come on, it passes
Teu sofrer
Your suffering
Se todo mundo sambasse
If everyone danced samba,
Seria tão fácil viver
It would be so easy to live
Vem que passa
Come on, it passes
Teu sofrer
Your suffering
Se todo mundo sambasse
If everyone danced samba,
Seria tão fácil viver
It would be so easy to live
Vem que passa
Come on, it passes
Teu sofrer
Your suffering
Se todo mundo sambasse
If everyone danced samba,
Seria tão fácil viver
It would be so easy to live





Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.