Paroles et traduction Elis Regina - Vou Deitar E Rolar (Quaquaraquaqua)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Deitar E Rolar (Quaquaraquaqua)
Vou Deitar E Rolar (Quaquaraquaqua)
Não
venha
querer
se
consolar
Don't
come
here
looking
for
comfort
Que
agora
não
dá
mais
pé
Because
now
it's
over
Nem
nunca
mais
vai
dar
And
it
will
never
be
again
Também,
quem
mandou
se
levantar?
Anyway,
who
told
you
to
get
up?
Quem
levantou
pra
sair
perde
o
lugar
Those
who
get
up
to
leave
lose
their
place
E
agora,
cadê
teu
novo
amor?
And
now,
where
is
your
new
love?
Cadê
que
ele
nunca
funcionou
Who
never
worked
Cadê
que
ele
nada
resolveu
Who
did
nothing
Quaquaraquaquá,
quem
riu
Quaquaraquaquá,
who
laughed
Quaquaraquaquá,
fui
eu
Quaquaraquaquá,
it
was
me
Quaquaraquaquá,
quem
riu
Quaquaraquaquá,
who
laughed
Quaquaraquaquá,
fui
eu
Quaquaraquaquá,
it
was
me
'Inda
sou
mais
eu
I'm
still
better
Você
já
entrou
na
de
voltar
You've
already
tried
to
come
back
Agora
fica
na
tua
que
é
melhor
ficar
Now
stay
where
you
are,
it's
better
to
stay
Porque
vai
ser
fogo
me
aturar
Because
it's
going
to
be
hell
to
put
up
with
me
Quem
cai
na
chuva
só
tem
que
se
molhar
Those
who
get
caught
in
the
rain
just
get
wet
E
agora
cadê,
cadê
você?
And
now
where
are
you,
where
are
you?
Cadê
que
eu
não
vejo
mais,
cadê?
Where
have
I
not
seen
you
anymore,
where?
Pois
é,
quem
te
viu
e
quem
te
vê
Well,
who
would
have
thought
Quaquaraquaquá,
quem
riu
Quaquaraquaquá,
who
laughed
Quaquaraquaquá,
fui
eu
Quaquaraquaquá,
it
was
me
Quaquaraquaquá,
quem
riu
Quaquaraquaquá,
who
laughed
Quaquaraquaquá,
fui
eu
Quaquaraquaquá,
it
was
me
Todo
mundo
se
admira
Everyone
is
surprised
Da
mancada
que
a
Terezinha
deu
By
Terezinha's
mistake
Que
deu
na
pira
e
ficou
sem
nada
ter
de
seu
Who
freaked
out
and
ended
up
with
nothing
Ela
não
quis
fazer
fé
She
didn't
want
to
believe
Na
virada
da
maré,
breque
In
the
change
of
tide,
stop
Mas
que
malandro
sou
eu
But
how
smart
I
am
Pra
ficar
dando
colher
de
chá
To
keep
giving
you
a
helping
hand
Se
eu
não
tiver
colher
If
I
don't
have
a
helping
hand
Vou
deitar
e
rolar
I'll
just
lie
down
and
roll
Você
já
entrou
na
de
voltar
You've
already
tried
to
come
back
Agora
fica
na
tua
que
é
melhor
ficar
Now
stay
where
you
are,
it's
better
to
stay
Porque
vai
ser
fogo
me
aturar
Because
it's
going
to
be
hell
to
put
up
with
me
Quem
cai
na
chuva
só
tem
que
se
molhar
Those
who
get
caught
in
the
rain
just
get
wet
E
agora
cadê,
cadê
você?
And
now
where
are
you,
where
are
you?
Cadê
que
eu
não
vejo
mais,
cadê?
Where
have
I
not
seen
you
anymore,
where?
Pois
é,
quem
te
viu
e
quem
te
vê
Well,
who
would
have
thought
Quaquaraquaquá,
quem
riu
Quaquaraquaquá,
who
laughed
Quaquaraquaquá,
fui
eu
Quaquaraquaquá,
it
was
me
Quaquaraquaquá,
quem
riu
Quaquaraquaquá,
who
laughed
Quaquaraquaquá,
fui
eu
Quaquaraquaquá,
it
was
me
O
vento
que
venta
aqui
The
wind
that
blows
here
É
o
mesmo
que
venta
lá
Is
the
same
that
blows
there
E
volta
pro
mandingueiro
And
goes
back
to
the
sorcerer
A
mandinga
de
quem
mandingá
The
spell
of
those
who
do
spells
O
vento
que
venta
aqui
The
wind
that
blows
here
É
o
mesmo
que
venta
lá
Is
the
same
that
blows
there
E
volta
pro
mandingueiro
And
goes
back
to
the
sorcerer
A
mandinga
de
quem
mandingá
The
spell
of
those
who
do
spells
Quaquaraquaquá,
quem
riu
Quaquaraquaquá,
who
laughed
Quaquaraquaquá,
fui
eu
Quaquaraquaquá,
it
was
me
Quaquaraquaquá,
quem
riu
Quaquaraquaquá,
who
laughed
Quaquaraquaquá,
fui
eu
Quaquaraquaquá,
it
was
me
Quaquaraquaquá,
quem
riu
Quaquaraquaquá,
who
laughed
Quaquaraquaquá,
ha,
ha,
ha...
Quaquaraquaquá,
ha,
ha,
ha...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baden Powell, Paulo Cesar Pinheiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.