Paroles et traduction Elis Regina - Águas De Março - Remastered 2021
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Águas De Março - Remastered 2021
Águas De Março - Remastered 2021
É
pau,
é
pedra,
é
o
fim
do
caminho
There's
the
wood,
the
stone,
the
end
of
the
road
É
um
resto
de
toco,
é
um
pouco
sozinho
A
piece
of
a
stump,
all
alone
É
um
caco
de
vidro,
é
a
vida,
é
o
sol
A
piece
of
glass,
life,
the
sun
É
a
noite,
é
a
morte,
é
o
laço,
é
o
anzol
The
night,
death,
the
noose,
the
hook
É
peroba
do
campo,
nó
da
madeira
The
Brazilian
peroba
wood,
the
knot
in
the
timber
Caingá
candeia,
é
o
Matinta
Pereira
The
caingá,
the
Matinta
Pereira
É
madeira
de
vento,
tombo
da
ribanceira
The
windborne
wood,
fallen
from
the
cliff
É
o
mistério
profundo,
é
o
queira
ou
não
queira
The
profound
mystery,
the
what
you
want
or
not
É
o
vento
vetando,
é
o
fim
da
ladeira
The
wind
blowing
hard,
the
end
of
the
slope
É
a
viga,
é
o
vão,
festa
da
cumeeira
The
beam,
the
gap,
the
party
on
the
roof
ridge
É
a
chuva
chovendo,
é
conversa
ribeira
The
rain
falling,
the
conversation
by
the
river
Das
águas
de
março,
é
o
fim
da
canseira
The
March
waters,
the
end
of
the
weariness
É
o
pé,
é
o
chão,
é
a
marcha
estradeira
The
foot,
the
ground,
the
marching
road
Passarinho
na
mão,
pedra
de
atiradeira
A
bird
in
the
hand,
a
stone
for
throwing
Uma
ave
no
céu,
uma
ave
no
chão
A
bird
in
the
sky,
a
bird
on
the
ground
É
um
regato,
é
uma
fonte,
é
um
pedaço
de
pão
A
stream,
a
spring,
a
piece
of
bread
É
o
fundo
do
poço,
é
o
fim
do
caminho
The
bottom
of
the
well,
the
end
of
the
road
No
rosto
um
desgosto,
é
um
pouco
sozinho
On
your
face,
a
sadness,
all
alone
É
um
estrepe,
é
um
prego,
é
uma
conta,
é
um
conto
A
crash,
a
nail,
an
account,
a
story
É
um
pingo
pingando,
é
uma
conta,
é
um
conto
A
drop
dripping,
an
account,
a
story
É
um
peixe,
é
um
gesto,
é
uma
prata
brilhando
A
fish,
a
gesture,
a
shining
silver
É
a
luz
da
manha,
é
o
tijolo
chegando
The
morning
light,
the
brick
arriving
É
a
lenha,
é
o
dia,
é
o
fim
da
picada
The
firewood,
the
day,
the
end
of
the
clearing
É
a
garrafa
de
cana,
o
estilhaço
na
estrada
The
bottle
of
cachaça,
the
shards
on
the
road
É
o
projeto
da
casa,
é
o
corpo
na
cama
The
house
design,
the
body
in
bed
É
o
carro
enguiçado,
é
a
lama,
é
a
lama
The
broken-down
car,
the
mud,
the
mud
É
um
passo,
é
uma
ponte,
é
um
sapo,
é
uma
rã
A
step,
a
bridge,
a
frog,
a
toad
É
um
resto
de
mato
na
luz
da
manhã
A
bit
of
forest
in
the
morning
light
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
The
March
waters
close
the
summer
É
a
promessa
de
vida
no
teu
coração
The
promise
of
life
in
your
heart
É
pau,
é
pedra,
é
o
fim
do
caminho
There's
the
wood,
the
stone,
the
end
of
the
road
É
um
resto
de
toco,
é
um
pouco
sozinho
A
piece
of
a
stump,
all
alone
É
uma
cobra,
é
um
pau,
é
João,
é
José
A
snake,
a
stick,
John,
Joseph
É
um
espinho
na
mão,
é
um
corte
no
pé
A
thorn
in
the
hand,
a
cut
on
the
foot
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
The
March
waters
close
the
summer
É
a
promessa
de
vida
no
teu
coração
The
promise
of
life
in
your
heart
É
pau,
é
pedra,
é
o
fim
do
caminho
There's
the
wood,
the
stone,
the
end
of
the
road
É
um
resto
de
toco,
é
um
pouco
sozinho
A
piece
of
a
stump,
all
alone
É
um
passo,
é
uma
ponte,
é
um
sapo,
é
uma
rã
A
step,
a
bridge,
a
frog,
a
toad
É
um
belo
horizonte,
é
uma
febre
terçã
A
beautiful
horizon,
a
tertian
fever
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
The
March
waters
close
the
summer
É
a
promessa
de
vida
no
teu
coração
The
promise
of
life
in
your
heart
É
pau,
é
pedra,
é
o
fim
do
caminho
There's
the
wood,
the
stone,
the
end
of
the
road
É
um
resto
de
toco,
é
um
pouco
sozinho
A
piece
of
a
stump,
all
alone
É
pau,
é
pedra,
é
o
fim
do
caminho
There's
the
wood,
the
stone,
the
end
of
the
road
É
um
resto
de
toco,
é
um
pouco
sozinho
A
piece
of
a
stump,
all
alone
Pau,
pedra,
fim
do
caminho
Wood,
stone,
end
of
the
road
Resto
de
toco,
um
pouco
sozinho
Piece
of
a
stump,
all
alone
Pau,
pedra,
fim
do
caminho
Wood,
stone,
end
of
the
road
Resto
de
toco,
um
pouco
sozinho
Piece
of
a
stump,
all
alone
Pedra,
caminho,
um
pouco
sozinho
Stone,
road,
all
alone
Pedra,
caminho,
toco,
sozinho
Stone,
road,
stump,
alone
Pedra,
caminho,
eu
tô
pouco
ligando
Stone,
road,
I
don't
care
Pedra,
caminho,
eu
tô
pouco
ligando
Stone,
road,
I
don't
care
É
pau,
é
pedra,
é
o
fim
do
caminho
There's
the
wood,
the
stone,
the
end
of
the
road
Um
resto
de
toco,
um
pouco
sozinho
A
piece
of
a
stump,
all
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Brasileiro De Almeida Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.