Elisa feat. Calcutta - Se Piovesse Il Tuo Nome (con Calcutta) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa feat. Calcutta - Se Piovesse Il Tuo Nome (con Calcutta)




Se Piovesse Il Tuo Nome (con Calcutta)
If Your Name Were Rain (with Calcutta)
Non ci siamo mai dedicati
We've never dedicated ourselves
Dedicati le, le canzoni giuste
Dedicated the right songs to you
Forse perché di noi
Perhaps because of us
Non ne parla mai nessuno
No one ever talks
Non ci siamo mai detti le parole
We never spoke the words
Non ci siamo mai detti le parole giuste
We never spoke the right words
Neanche per sbaglio
Not even by mistake
Neanche per sbaglio in silenzio
Not even by mistake in silence
La città è piena di fontane
The city is full of fountains
Ma non sparisce mai la sete
But my thirst never goes away
Sarà la distrazione, sarà, sarà, sarà
It must be the distraction, must be, must be, must be
Che ho sempre il Sahara in bocca
That I always have the Sahara in my mouth
La città è piena di negozi
The city is full of shops
Ma poi chiudono sempre
But then they always close
E rimango solo io
And I'm left all alone
A dare il resto al mondo
To give back change to the world
Se in mezzo alle strade
If among the streets
O nella confusione
Or in the confusion
Piovesse il tuo nome, io
Your name were to rain, I
Una lettera per volta vorrei bere
Would desire to drink one letter at a time
In mezzo a mille persone
In the midst of a thousand people
Stazione dopo stazione, se
Station after station, if
Se non scendo a quella giusta è colpa tua
If I don't get off at the right one, it's your fault
Non ci siamo mai visti per davvero e
We never really saw each other
Non ci siamo mai presi per davvero in giro
And we never really joked around
Neanche per sbaglio
Not even by mistake
Neanche per sbaglio in silenzio
Not even by mistake in silence
La città incontra il tuo deserto
The city meets your desert
Che io innaffio da sempre
Which I have always watered
Sarà la mia missione, sarà, sarà, sarà
It will be my mission, it will be, it will be, it will be
Che ora ho un fiore nella bocca
That now I have a flower in my mouth
Se in mezzo alle strade
If among the streets
O nella confusione
Or in the confusion
Piovesse il tuo nome, io
Your name were to rain, I
Una lettera per volta vorrei bere
Would desire to drink one letter at a time
In mezzo a mille persone
In the midst of a thousand people
Stazione dopo stazione, se
Station after station, if
Se non scendo a quella giusta è colpa mia
If I don't get off at the right one, it's my fault
Ma senza te, chi sono io?
But without you, who am I?
Un mucchio di spese impilate
A pile of expenses stacked up
Un libro in francese che poi non lo so
A book in French that I then don't know
Neanche, neanche bene, io
Not even, not even well, me
Se devi andare, pago io
If you have to go, I'll pay
Scusa se penso a voce alta
Sorry if I'm thinking out loud
Scusa se penso a voce alta
Sorry if I'm thinking out loud
Se in mezzo alle strade
If among the streets
O nella confusione
Or in the confusion
Piovesse il tuo nome, io
Your name were to rain, I
Una lettera per volta vorrei bere
Would desire to drink one letter at a time
In mezzo a mille persone
In the midst of a thousand people
Stazione dopo stazione, se
Station after station, if
Se non scendo a quella giusta è colpa
If I don't get off at the right one, it's
Non ci siamo mai dedicati
We've never dedicated ourselves
Dedicati le, le canzoni giuste
Dedicated the right songs to you
Forse perché di noi
Perhaps because of us
Non ne parla mai nessuno
No one ever talks





Writer(s): Dario Faini, Edoardo D'erme, Vanni Casagrande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.