Elisa feat. Carl Brave - Vivere Tutte Le Vite - con Carl Brave - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa feat. Carl Brave - Vivere Tutte Le Vite - con Carl Brave




Vivere Tutte Le Vite - con Carl Brave
Living Every Life - with Carl Brave
Stesi alla luce del giorno
Lying in the light of day
Con gli occhi annegati nel mondo
With our eyes drowned in the world
Senza più malinconia, che mi porti via
No more melancholy, taking me away
E neanche l'idea
Not even the idea
E non c'è niente che cambierei
And there's nothing I would change
Ci stavo già pensando da un po'
I've been thinking about it for a while
Da quando non mi importa più
Since I stopped caring
Di quello che non ho e che non ho
About what I don't have and what I don't have
E non voglio vivere tutte le vite
And I don't want to live every life
Vedere ogni posto nel mondo
See every place in the world
Vincere tutte le volte, esser sempre forte
Win every time, always be strong
Uscirne senza graffi sulla pelle
Come out of it without a scratch on your skin
Vedere ogni limite farsi più sottile
Seeing every limit become thinner
Sempre più deboli le mie paure
My fears ever weaker
Non lasciarmi sfuggire neanche una foglia che si muove
Not letting a single falling leaf escape me
E t'ho beccata in quel baretto semi vuoto
And I caught you in that half-empty bar
E ti spizzavo in mezzo ai fianchi di un barolo, ehi
And I was staring at you in the hips of a barolo, hey
Non mi hai guardato, ma mi hai visto e manco poco
You didn't look at me, but you saw me and almost
Caccio un piccione con un mezzo calcio a vuoto
I kick a pigeon with a half-hearted kick in the air
Poi ti parte un fuorigioco, rubo un bacio e te lo porto
Then you start offside, I steal a kiss and bring it to you
Lei dice è fuoricorso, beve a goccio un po' di Moscow Mule
She says it's offside, sips a little Moscow Mule
In radio c'era posso, posso, posso, posso
On the radio there was I can, I can, I can, I can
Ti metterei duecentomila like a quella foto
I would put two hundred thousand likes on that photo
Corso Trieste, piccola peste
Corso Trieste, little brat
C'hai 18 anni, CBCR
You're 18, CBCR
Ti sta una crema, il tuo dialetto di Cremona
A cream suits you, your Cremona dialect
Si abbina bene bene a quello mio di Roma
It goes well with mine from Rome
Le faccio un fischio, 'no squillo e scende
I whistle at her, she calls me and comes down
Mi prende in giro, fa gne gne gne gne
She makes fun of me, makes "nyah nyah nyah"
Andiamo al sushi e tu ti mangi gli edamame
We go to the sushi and you eat the edamame
Io che so' andato pe' una vita a amatriciane
Me who've been going for a lifetime to amatriciana
Spero che se appare il privato sul cellulare
I hope that if the private number appears on my mobile
Rispondi tu
You will answer
E non voglio vivere tutte le vite
And I don't want to live every life
Vedere ogni posto nel mondo
See every place in the world
Vincere tutte le volte, esser sempre forte
Win every time, always be strong
Uscirne senza graffi sulla pelle
Come out of it without a scratch on your skin
Vedere ogni limite farsi più sottile
Seeing every limit become thinner
Sempre più deboli le mie paure
My fears ever weaker
Non lasciarmi sfuggire neanche una foglia
Not letting a single leaf escape me
Lo sai cos'è
You know what is
È che non c'è niente da perdere (lo sai cos'è, lo sai cos'è)
It's that there's nothing to lose (you know what is, you know what is)
È troppo più grande di te, la devi prendere (così com'è, così com'è)
It's too much bigger than you, you have to take it (as it is, as it is)
Non voglio vivere tutte le vite
I don't want to live every life
Vedere ogni posto nel mondo
See every place in the world
Vincere tutte le volte, esser sempre forte
Win every time, always be strong
Uscirne senza graffi sulla pelle
Come out of it without a scratch on your skin
Vedere ogni limite farsi più sottile
Seeing every limit become thinner
Sempre più deboli le mie paure
My fears ever weaker
Non lasciarmi sfuggire neanche una foglia che si muove
Not letting a single falling leaf escape me





Writer(s): Elisa Toffoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.