Paroles et traduction Elisa feat. Elodie - Vertigine (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vertigine (Live)
Vertigo (Live)
Dove
vai?
È
ancora
mattina
Where
are
you
going?
It's
still
morning
L'alba
è
una
scusa
ridicola
Dawn
is
a
ridiculous
excuse
Nel
cuore
ho
ancora
una
spina
In
my
heart
I
still
have
a
thorn
Non
sono
libera,
ma
almeno
valuto
un'alternativa
I'm
not
free,
but
at
least
I'm
considering
an
alternative
Per
respirare,
il
cielo
è
verticale
To
breathe,
the
sky
is
vertical
Oggi
mi
ha
già
fatto
a
pezzi
male
Today
it
has
already
broken
me
into
evil
pieces
Sono
sola
con
me,
confusa
I'm
alone
with
me,
confused
Oggi
mi
sento
così
Today,
I
feel
so
Sola
con
me,
confusa
Alone
with
me,
confused
Sola
con
me,
confusa
Alone
with
me,
confused
Vorrei,
vorrei
sapere
cos'è
I
wish,
I
wish
I
knew
what
it
was
Questa
sensazione
d'ansia
che
non
mi
passa
This
feeling
of
anxiety
that
doesn't
go
away
È
il
mondo
che
si
sbaglia
quando
mi
lascia
It's
the
world
that's
wrong
when
it
leaves
me
Da
sola
con
me,
sola
con
me,
sola
con
me
Alone
with
me,
alone
with
me,
alone
with
me
Se
mi
guardo
le
mani
un
po'
mi
tremano
If
I
look
at
my
hands,
they
tremble
a
little
Ma
tanto
poi
mi
passa,
mi
guardo
in
faccia
But
after
a
while
it
passes,
I
look
at
my
face
Dovrei
restare
calma,
l'orgoglio
è
un'arma
I
should
remain
calm,
pride
is
a
weapon
Che
parla
per
me,
parla
per
me,
parla
per
me
That
speaks
for
me,
speaks
for
me,
speaks
for
me
Per
me
che
sfioro
il
cielo
dall'ultimo
piano
For
me
who
touch
the
sky
from
the
top
floor
E
non
mi
sembra
più
lo
stesso
And
it
doesn't
seem
the
same
anymore
E
adesso
non
so
più
che
fai
And
now
I
don't
know
what
you're
doing
anymore
Ma
sento
ancora
la
vertigine
But
I
still
feel
the
vertigo
Quando
dici
che
era
inutile,
piove
su
di
me
When
you
say
it
was
useless,
it
rains
on
me
Sembra
una
città,
quella
che
non
ho
It
seems
like
a
city,
one
that
I
don't
have
Quella
con
i
grattacieli
più
alti,
ora
non
so
che
fai
The
one
with
the
tallest
skyscrapers,
now
I
don't
know
what
you're
doing
Ma
sento
ancora
la
vertigine
But
I
still
feel
the
vertigo
Sento
ancora
la
vertigine
I
still
feel
the
vertigo
Sento
ancora
la
vertigine
I
still
feel
the
vertigo
Sono
sola
con
me,
confusa
I'm
alone
with
me,
confused
Oggi
mi
sento
così
Today,
I
feel
so
Sola
con
me,
confusa
Alone
with
me,
confused
Sola
con
me,
confusa
Alone
with
me,
confused
E
vorrei,
vorrei
sapere
cos'è
And
I
wish,
I
wish
I
knew
what
it
was
Quando
allo
specchio
trovo
un'altra
che
lì
mi
guarda
When
in
the
mirror
I
find
another
one
looking
at
me
Oggi
mi
sento
salva
nella
mia
stanza
Today
I
feel
safe
in
my
room
Da
sola
con
me,
sola
con
me,
sola
con
me
Alone
with
me,
alone
with
me,
alone
with
me
Per
me
che
sfioro
il
cielo
dall'ultimo
piano
For
me
who
touch
the
sky
from
the
top
floor
E
non
mi
sembra
più
lo
stesso
And
it
doesn't
seem
the
same
anymore
E
adesso
non
so
più
che
fai
And
now
I
don't
know
what
you're
doing
anymore
Ma
sento
ancora
la
vertigine
But
I
still
feel
the
vertigo
Quando
dici
che
era
inutile,
piove
su
di
me
When
you
say
it
was
useless,
it
rains
on
me
Sembra
una
città,
quella
che
non
ho
It
seems
like
a
city,
one
that
I
don't
have
Quella
con
i
grattacieli
più
alti,
ora
non
so
che
fai
The
one
with
the
tallest
skyscrapers,
now
I
don't
know
what
you're
doing
Ma
sento
ancora
la
vertigine
But
I
still
feel
the
vertigo
Sento
ancora
la
vertigine
I
still
feel
the
vertigo
Sento
ancora
la
vertigine
I
still
feel
the
vertigo
Non
mi
interessa
se
non
so
dove
sei
I
don't
care
if
I
don't
know
where
you
are
Se
non
riesco
neanche
a
dirti
chi
siamo
If
I
can't
even
tell
you
who
we
are
Vorrei
soltanto
che
mi
porti
per
mano
I
just
wish
you
would
take
my
hand
Lontano,
lontano
Far
away,
far
away
Per
me
che
sfioro
il
cielo
dall'ultimo
piano
For
me
who
touch
the
sky
from
the
top
floor
E
non
mi
sembra
più
lo
stesso
And
it
doesn't
seem
the
same
anymore
E
adesso
non
so
più
che
fai
And
now
I
don't
know
what
you're
doing
anymore
Ma
sento
ancora
la
vertigine
But
I
still
feel
the
vertigo
Quando
dici
che
era
inutile,
piove
su
di
me
When
you
say
it
was
useless,
it
rains
on
me
Sembra
una
città,
quella
che
non
ho
It
seems
like
a
city,
one
that
I
don't
have
Quella
con
i
grattacieli
più
alti,
ora
non
so
che
fai
The
one
with
the
tallest
skyscrapers,
now
I
don't
know
what
you're
doing
Ma
sento
ancora
la
vertigine
But
I
still
feel
the
vertigo
Sento
ancora
la
vertigine
I
still
feel
the
vertigo
Sento
ancora
la
vertigine
I
still
feel
the
vertigo
Sento
ancora
la
vertigine
I
still
feel
the
vertigo
Sento
ancora
la
vertigine
I
still
feel
the
vertigo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisa Toffoli, Dario Faini, Davide Petrella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.