Paroles et traduction Elisa feat. Matilda De Angelis - Litoranea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel
frigo
resta
una
mezza
aranciata
There's
half
an
orange
soda
left
in
the
fridge
Amara
come
quando
penso
a
te
As
bitter
as
when
I
think
of
you
Che
me
ne
faccio
di
una
passeggiata?
What
good
is
a
walk?
Quasi
quasi
vado
a
correre
I
might
as
well
go
for
a
run
Tutti
corrono
per
strada
Everyone's
running
in
the
street
E
dove
vado
io
senza
di
te,
senza
di
te?
And
where
do
I
go
without
you,
without
you?
E
tutti
parlano
per
strada
And
everyone's
talking
in
the
street
Ma
cosa
dico
io
senza
di
te,
senza
di
te?
But
what
am
I
saying
without
you,
without
you?
Quanta
confusione
sulla
litoranea
So
much
confusion
on
the
coastal
road
Giuro
che
ora
scendo
che
mi
manca
l'aria
I
swear
I'm
going
down
now,
I
can't
breathe
E
arrivo
al
mare
a
piedi
And
I'll
get
to
the
sea
on
foot
Lo
so
che
non
mi
credi
I
know
you
don't
believe
me
Ti
telefonerò
I'll
call
you
(O
forse
no)
(Or
maybe
not)
E
sento
un
ritmo
che
sale
And
I
feel
a
rhythm
rising
Perché
non
sali
anche
tu?
Why
don't
you
come
up
too?
È
solo
un
gioco
mentale
It's
just
a
mind
game
Come
i
colori
della
TV
Like
the
colors
on
TV
Quanta
confusione
questa
settimana
So
much
confusion
this
week
Mi
hai
detto,
"Che
fortuna
che
ora
sei
così
lontana
You
told
me,
"How
lucky
that
you're
so
far
away
now
Perché
ti
amo
di
più"
Because
I
love
you
more"
La
spiaggia
mia
e
la
spiaggia
tua
My
beach
and
your
beach
Sono
la
stessa
cosa,
questione
di
chilometri
Are
the
same
thing,
a
matter
of
kilometers
La
faccia
mia
e
la
faccia
tua
My
face
and
your
face
Sono
la
stessa
cosa,
questione
di
millimetri
Are
the
same
thing,
a
matter
of
millimeters
Ma
quanta
confusione
sulla
litoranea
But
so
much
confusion
on
the
coastal
road
Sembra
un
film
di
cui
so
già
la
trama
It's
like
a
movie
whose
plot
I
already
know
E
arrivo
al
mare
a
piedi
And
I'll
get
to
the
sea
on
foot
Lo
so
che
non
mi
credi
I
know
you
don't
believe
me
Ti
telefonerò
I'll
call
you
È
come
l'acqua
del
mare
It's
like
the
water
of
the
sea
Che
bevi
quando
vai
giù
That
you
drink
when
you
go
down
Vorrei
restarti
a
guardare
I'd
like
to
stay
and
watch
you
Come
i
colori
della
TV
Like
the
colors
on
TV
Ma
quanta
confusione
questa
settimana
But
so
much
confusion
this
week
Mi
hai
detto,
"Che
fortuna
che
ora
sei
così
lontana
You
told
me,
"How
lucky
that
you're
so
far
away
now
Perché
ti
amo
di
più"
Because
I
love
you
more"
Uh,
tu-tu,
tu-tu,
tu-tu
Uh,
you-you,
you-you,
you-you
Tu-tu,
tu-tu,
uh-uh,
tu-tu
You-you,
you-you,
uh-uh,
you-you
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
E
sento
un
ritmo
che
sale
(quanta
confusione
sulla
litoranea)
And
I
feel
a
rhythm
rising
(so
much
confusion
on
the
coastal
road)
Perché
non
sali
anche
tu?
(Giuro
che
ora
scendo
che
mi
manca
l'aria)
Why
don't
you
come
up
too?
(I
swear
I'm
going
down
now,
I
can't
breathe)
È
solo
un
gioco
mentale
(quanta
confusione
sulla
litoranea)
It's
just
a
mind
game
(so
much
confusion
on
the
coastal
road)
Come
i
colori
della
TV
(giuro
che
ora
scendo
che
mi
manca
l'aria)
Like
the
colors
on
TV
(I
swear
I'm
going
down
now,
I
can't
breathe)
Ma
quanta
confusione
questa
settimana
But
so
much
confusion
this
week
Hai
detto,
"Che
tragedia
quando
ti
ho
lasciata
You
said,
"What
a
tragedy
when
I
left
you
Perché
ti
amavo
di
più"
Because
I
loved
you
more"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Petrella, Edoardo D'erme, Gaetano Scognamiglio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.