Elisa feat. Matilda De Angelis - Litoranea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa feat. Matilda De Angelis - Litoranea




Litoranea
Coastal Road
Nel frigo resta una mezza aranciata
There's half an orange soda left in the fridge
Amara come quando penso a te
As bitter as when I think of you
Che me ne faccio di una passeggiata?
What good is a walk?
Quasi quasi vado a correre
I might as well go for a run
Tutti corrono per strada
Everyone's running in the street
E dove vado io senza di te, senza di te?
And where do I go without you, without you?
E tutti parlano per strada
And everyone's talking in the street
Ma cosa dico io senza di te, senza di te?
But what am I saying without you, without you?
Quanta confusione sulla litoranea
So much confusion on the coastal road
Giuro che ora scendo che mi manca l'aria
I swear I'm going down now, I can't breathe
E arrivo al mare a piedi
And I'll get to the sea on foot
Lo so che non mi credi
I know you don't believe me
Ti telefonerò
I'll call you
(O forse no)
(Or maybe not)
E sento un ritmo che sale
And I feel a rhythm rising
Perché non sali anche tu?
Why don't you come up too?
È solo un gioco mentale
It's just a mind game
Come i colori della TV
Like the colors on TV
Quanta confusione questa settimana
So much confusion this week
Mi hai detto, "Che fortuna che ora sei così lontana
You told me, "How lucky that you're so far away now
Perché ti amo di più"
Because I love you more"
La spiaggia mia e la spiaggia tua
My beach and your beach
Sono la stessa cosa, questione di chilometri
Are the same thing, a matter of kilometers
La faccia mia e la faccia tua
My face and your face
Sono la stessa cosa, questione di millimetri
Are the same thing, a matter of millimeters
Ma quanta confusione sulla litoranea
But so much confusion on the coastal road
Sembra un film di cui so già la trama
It's like a movie whose plot I already know
E arrivo al mare a piedi
And I'll get to the sea on foot
Lo so che non mi credi
I know you don't believe me
Ti telefonerò
I'll call you
O forse no
Or maybe not
È come l'acqua del mare
It's like the water of the sea
Che bevi quando vai giù
That you drink when you go down
Vorrei restarti a guardare
I'd like to stay and watch you
Come i colori della TV
Like the colors on TV
Ma quanta confusione questa settimana
But so much confusion this week
Mi hai detto, "Che fortuna che ora sei così lontana
You told me, "How lucky that you're so far away now
Perché ti amo di più"
Because I love you more"
Uh, tu-tu, tu-tu, tu-tu
Uh, you-you, you-you, you-you
Tu-tu, tu-tu, uh-uh, tu-tu
You-you, you-you, uh-uh, you-you
Uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
E sento un ritmo che sale (quanta confusione sulla litoranea)
And I feel a rhythm rising (so much confusion on the coastal road)
Perché non sali anche tu? (Giuro che ora scendo che mi manca l'aria)
Why don't you come up too? (I swear I'm going down now, I can't breathe)
È solo un gioco mentale (quanta confusione sulla litoranea)
It's just a mind game (so much confusion on the coastal road)
Come i colori della TV (giuro che ora scendo che mi manca l'aria)
Like the colors on TV (I swear I'm going down now, I can't breathe)
Ma quanta confusione questa settimana
But so much confusion this week
Hai detto, "Che tragedia quando ti ho lasciata
You said, "What a tragedy when I left you
Perché ti amavo di più"
Because I loved you more"





Writer(s): Davide Petrella, Edoardo D'erme, Gaetano Scognamiglio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.