Elisa feat. Rkomi - Blu Part II (con Rkomi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa feat. Rkomi - Blu Part II (con Rkomi)




Blu Part II (con Rkomi)
Blue Part II (with Rkomi)
Se c'è qualcosa che non ti ho detto
If there's anything I didn't tell you
Che non ti ho chiesto
That I didn't ask you
Non l'ho pensato
I didn't think of it
Se c'è qualcosa di nostro al mondo
If there's anything of ours in the world
Che ti ho promesso
That I promised you
Ma non ti ho dato
But didn't give you
Come una scusa rimasta appesa
Like an excuse left hanging
Un viaggio che poi non hai fatto
A trip you never ended up taking
E quella rosa sul letto non ci ho fatto pace
And that rose on the bed I didn't make peace with it
Mi resta addosso
It stays with me
Certi fiumi non diventano mai mare
Some rivers never become the sea
Ma se ci nuoto forse mi diranno loro
But if I swim in them maybe they will tell me
Che cosa rimane
What's left
Mi rifugerò, mi rifugerò
I'll take refuge, I'll take refuge
Sopra un letto di foglie, ma non guardo giù
On a bed of leaves, but I won't look down
Mi difenderò, mi difenderò
I'll defend myself, I'll defend myself
Anche se il cuore e la faccia li ho dipinti di blu
Even if my heart and face are painted blue
Non pensarci più, non pensarci più
Don't think about it anymore, don't think about it anymore
So che da qualche parte c'è la mia tribù
I know that somewhere there is my tribe
E poi succede che c'è l'hai
And then it happens that you have it
sulla punta della lingua
There on the tip of your tongue
Una parolina così, così piccola
A little word like that
Che nessuno l'ha mai vista
That no one has ever seen
Ehi bambola
Hey doll
La mattina non mi svegliano le cannonate
In the morning I'm not awakened by cannon fire
Ed amarti è una stronzata che non sa calmarmi
And loving you is a piece of crap that can't calm me down
Fuori è carnevale ed io non ho una maschera
Outside it's carnival and I don't have a mask
Tu sei carne, devo apparecchiar la tavola
You're meat, I have to set the table
Ehi bambola
Hey doll
Certi fiumi non diventan mare
Some rivers don't become the sea
Ed amare fa rumore il silenzio
And loving makes the silence noisy
Mi rifugerò in un letto di foglie
I'll take refuge in a bed of leaves
Mi rifugerò, mi rifugerò
I'll take refuge, I'll take refuge
Sopra un letto di foglie ma non guardo giù
On a bed of leaves but I won't look down
Mi difenderò, mi difenderò
I'll defend myself, I'll defend myself
Anche se il cuore e la faccia li ho dipinti di blu
Even if my heart and face are painted blue
Non pensarci più, non pensarci più
Don't think about it anymore, don't think about it anymore
So che da qualche parte c'è la mia tribù
I know that somewhere there is my tribe
Mi rifugerò
I'll take refuge
Dove ancora, dove ancora non lo so
Where else, where else I don't know yet
Mi rifugerò
I'll take refuge
Dove ancora dove ancora non lo so
Where else where else I don't know yet
Mi rifugerò, mi rifugerò
I'll take refuge, I'll take refuge
Sopra un letto di foglie ma non guardo giù
On a bed of leaves but I won't look down
Mi difenderò, mi difenderò
I'll defend myself, I'll defend myself
Anche se il cuore e la faccia li ho dipinti di blu
Even if my heart and face are painted blue
Non pensarci più, non pensarci più
Don't think about it anymore, don't think about it anymore
So che da qualche parte c'è la mi tribù
I know that somewhere there are my people





Writer(s): Monachetti Paolo Alberto, Lombroni Capalbo Pablo Miguel, Martorana Mirko Emanuele, Garzia Fabio, Toffoli Elisa, Raina Alessandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.