Paroles et traduction Elisa feat. Rkomi - Blu Part II (con Rkomi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blu Part II (con Rkomi)
Синяя часть II (с Rkomi)
Se
c'è
qualcosa
che
non
ti
ho
detto
Если
есть
что-то,
что
я
тебе
не
сказала,
Che
non
ti
ho
chiesto
Что
я
тебя
не
спросила,
Non
l'ho
pensato
Я
об
этом
не
думала.
Se
c'è
qualcosa
di
nostro
al
mondo
Если
есть
что-то
наше
в
этом
мире,
Che
ti
ho
promesso
Что
я
тебе
обещала,
Ma
non
ti
ho
dato
Но
не
дала,
Come
una
scusa
rimasta
appesa
Как
извинение,
оставленное
висеть
в
воздухе,
Un
viaggio
che
poi
non
hai
fatto
Путешествие,
которое
ты
так
и
не
совершил,
E
quella
rosa
sul
letto
non
ci
ho
fatto
pace
И
та
роза
на
кровати,
с
которой
я
так
и
не
смирилась,
Mi
resta
addosso
Она
остаётся
со
мной.
Certi
fiumi
non
diventano
mai
mare
Некоторые
реки
никогда
не
становятся
морем,
Ma
se
ci
nuoto
forse
mi
diranno
loro
Но
если
я
в
них
поплаваю,
может
быть,
они
мне
скажут,
Che
cosa
rimane
Что
остаётся.
Mi
rifugerò,
mi
rifugerò
Я
укроюсь,
я
укроюсь
Sopra
un
letto
di
foglie,
ma
non
guardo
giù
На
ложе
из
листьев,
но
не
буду
смотреть
вниз.
Mi
difenderò,
mi
difenderò
Я
буду
защищаться,
я
буду
защищаться,
Anche
se
il
cuore
e
la
faccia
li
ho
dipinti
di
blu
Даже
если
моё
сердце
и
лицо
окрашены
в
синий
цвет.
Non
pensarci
più,
non
pensarci
più
Не
думай
об
этом
больше,
не
думай
об
этом
больше,
So
che
da
qualche
parte
c'è
la
mia
tribù
Я
знаю,
что
где-то
есть
моё
племя.
E
poi
succede
che
c'è
l'hai
А
потом
оказывается,
что
оно
у
тебя
есть,
Lì
sulla
punta
della
lingua
Прямо
на
кончике
языка,
Una
parolina
così,
così
piccola
Маленькое
такое
словечко,
Che
nessuno
l'ha
mai
vista
Которое
никто
никогда
не
видел.
La
mattina
non
mi
svegliano
le
cannonate
По
утрам
меня
не
будят
канонады,
Ed
amarti
è
una
stronzata
che
non
sa
calmarmi
И
любить
тебя
- это
глупость,
которая
не
может
меня
успокоить.
Fuori
è
carnevale
ed
io
non
ho
una
maschera
На
улице
карнавал,
а
у
меня
нет
маски.
Tu
sei
carne,
devo
apparecchiar
la
tavola
Ты
- мясо,
я
должна
накрыть
на
стол.
Certi
fiumi
non
diventan
mare
Некоторые
реки
не
становятся
морем,
Ed
amare
fa
rumore
il
silenzio
И
любить
- значит
слышать
шум
тишины.
Mi
rifugerò
in
un
letto
di
foglie
Я
укроюсь
на
ложе
из
листьев.
Mi
rifugerò,
mi
rifugerò
Я
укроюсь,
я
укроюсь
Sopra
un
letto
di
foglie
ma
non
guardo
giù
На
ложе
из
листьев,
но
не
буду
смотреть
вниз.
Mi
difenderò,
mi
difenderò
Я
буду
защищаться,
я
буду
защищаться,
Anche
se
il
cuore
e
la
faccia
li
ho
dipinti
di
blu
Даже
если
моё
сердце
и
лицо
окрашены
в
синий
цвет.
Non
pensarci
più,
non
pensarci
più
Не
думай
об
этом
больше,
не
думай
об
этом
больше,
So
che
da
qualche
parte
c'è
la
mia
tribù
Я
знаю,
что
где-то
есть
моё
племя.
Dove
ancora,
dove
ancora
non
lo
so
Где
ещё,
где
ещё,
я
не
знаю.
Dove
ancora
dove
ancora
non
lo
so
Где
ещё,
где
ещё,
я
не
знаю.
Mi
rifugerò,
mi
rifugerò
Я
укроюсь,
я
укроюсь
Sopra
un
letto
di
foglie
ma
non
guardo
giù
На
ложе
из
листьев,
но
не
буду
смотреть
вниз.
Mi
difenderò,
mi
difenderò
Я
буду
защищаться,
я
буду
защищаться,
Anche
se
il
cuore
e
la
faccia
li
ho
dipinti
di
blu
Даже
если
моё
сердце
и
лицо
окрашены
в
синий
цвет.
Non
pensarci
più,
non
pensarci
più
Не
думай
об
этом
больше,
не
думай
об
этом
больше,
So
che
da
qualche
parte
c'è
la
mi
tribù
Я
знаю,
что
где-то
есть
моё
племя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monachetti Paolo Alberto, Lombroni Capalbo Pablo Miguel, Martorana Mirko Emanuele, Garzia Fabio, Toffoli Elisa, Raina Alessandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.