Elisa feat. Rkomi - Quello Che Manca - traduction des paroles en allemand

Quello Che Manca - Elisa , Rkomi traduction en allemand




Quello Che Manca
Was Fehlt
Entro dolce, sa che mi sento a casa
Ich trete sanft ein, sie weiß, dass ich mich zu Hause fühle
Sa che me ne andrò dolce quando sarà finito
Sie weiß, dass ich sanft gehen werde, wenn es vorbei ist
Il vero amore alla fine ti troverà
Die wahre Liebe wird dich am Ende finden
Più di quello che mi mancava, alla fine ci troveranno
Mehr als das, was mir fehlte, am Ende werden sie uns finden
Ti restava addosso il profumo di quel mare
Der Duft des Meeres blieb an dir haften
Piccole emozioni che non posso più scordare
Kleine Emotionen, die ich nicht mehr vergessen kann
Scivolano via, scivolano via
Sie gleiten davon, sie gleiten davon
Come note, le note di una canzone
Wie Noten, die Noten eines Liedes
Mentre prendo fuoco, lei si chiama Agosto
Während ich in Flammen stehe, heißt sie August
Mi fa tossire il cuore e poi sanguinare gli occhi
Sie lässt mein Herz husten und dann meine Augen bluten
Usiamo sedici muscoli per sorridere
Wir benutzen sechzehn Muskeln, um zu lächeln
Il triplo se ci arrabbiamo, mi dici perché sei triste?
Dreimal so viele, wenn wir uns ärgern, sagst du mir, warum bist du traurig?
Trasparenti dita che mi tengono incollato
Transparente Finger, die mich festhalten
Calpestando una parola dietro l'altra, ahia
Ein Wort nach dem anderen zertretend, autsch
Lavarsi nel buio, l'uno per l'altra
Uns im Dunkeln waschen, einer für den anderen
Sei quello che manca, mi dici perché sei triste?
Du bist das, was fehlt, sagst du mir, warum bist du traurig?
Sei quello che manca, tu
Du bist das, was fehlt, du
Sei quello che manca, tu
Du bist das, was fehlt, du
Sei quello che manca
Du bist das, was fehlt
Dentro di me
In mir
Quello che manca, tu
Das, was fehlt, du
Sei quello che manca, tu
Du bist das, was fehlt, du
Sei quello che manca
Du bist das, was fehlt
Dentro di me
In mir
Quando mi sale un nodo in gola so che nome ha
Wenn mir ein Kloß im Hals aufsteigt, weiß ich, wie er heißt
Ma non so quando l'idea giusta mi accarezzerà
Aber ich weiß nicht, wann mich die richtige Idee streicheln wird
Io ti ho cercato dentro a quello che poi non c'era
Ich habe dich in dem gesucht, was dann nicht da war
E sei mancato come il sole in quella bufera
Und du hast gefehlt wie die Sonne in diesem Sturm
E ho messo a tacere voci in fondo all'anima
Und ich habe Stimmen tief in meiner Seele zum Schweigen gebracht
Io da sola con me stessa che Dio solo sa
Ich allein mit mir selbst, dass nur Gott weiß
Quanto male ho combattuto, quanto ho temuto
Wie sehr ich gekämpft habe, wie sehr ich gefürchtet habe
Di averti perso ancora prima di ritrovarti
Dich verloren zu haben, noch bevor ich dich wiedergefunden habe
Sei quello che manca, tu
Du bist das, was fehlt, du
Sei quello che manca, tu
Du bist das, was fehlt, du
Sei quello che manca
Du bist das, was fehlt
Dentro di me
In mir
Quello che manca, tu
Das, was fehlt, du
Sei quello che manca, tu
Du bist das, was fehlt, du
Sei quello che manca
Du bist das, was fehlt
Dentro di me
In mir
Sono le mani intrecciate nel buio
Es sind die ineinander verschlungenen Hände im Dunkeln
Treni veloci su un solo binario
Schnelle Züge auf einem einzigen Gleis
Il vento in un soffio mi porta da te
Der Wind trägt mich in einem Hauch zu dir
Sei quello che manca, tu (sei quello che manca)
Du bist das, was fehlt, du (du bist das, was fehlt)
Sei quello che manca, tu (sei quello che manca)
Du bist das, was fehlt, du (du bist das, was fehlt)
Sei quello che manca (sei quello che manca)
Du bist das, was fehlt (du bist das, was fehlt)
Dentro di me (dentro di me)
In mir (in mir)
Quello che manca, tu (sei quello che manca)
Das, was fehlt, du (du bist das, was fehlt)
Sei quello che manca, tu (sei quello che manca)
Du bist das, was fehlt, du (du bist das, was fehlt)
Sei quello che manca (sei quello che manca)
Du bist das, was fehlt (du bist das, was fehlt)
Dentro di me (dentro di me)
In mir (in mir)
Quello che manca, tu (sei quello che manca)
Das, was fehlt, du (du bist das, was fehlt)
Sei quello che manca, tu (sei quello che manca)
Du bist das, was fehlt, du (du bist das, was fehlt)
Sei quello che manca (sei quello che manca)
Du bist das, was fehlt (du bist das, was fehlt)
Dentro di me (dentro di me)
In mir (in mir)





Writer(s): Andrea Ferrara, Elisa Toffoli, Mirko Manuele Martorana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.