Quello Che Manca -
Elisa
,
Rkomi
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello Che Manca
Was Fehlt
Entro
dolce,
sa
che
mi
sento
a
casa
Ich
trete
sanft
ein,
sie
weiß,
dass
ich
mich
zu
Hause
fühle
Sa
che
me
ne
andrò
dolce
quando
sarà
finito
Sie
weiß,
dass
ich
sanft
gehen
werde,
wenn
es
vorbei
ist
Il
vero
amore
alla
fine
ti
troverà
Die
wahre
Liebe
wird
dich
am
Ende
finden
Più
di
quello
che
mi
mancava,
alla
fine
ci
troveranno
Mehr
als
das,
was
mir
fehlte,
am
Ende
werden
sie
uns
finden
Ti
restava
addosso
il
profumo
di
quel
mare
Der
Duft
des
Meeres
blieb
an
dir
haften
Piccole
emozioni
che
non
posso
più
scordare
Kleine
Emotionen,
die
ich
nicht
mehr
vergessen
kann
Scivolano
via,
scivolano
via
Sie
gleiten
davon,
sie
gleiten
davon
Come
note,
le
note
di
una
canzone
Wie
Noten,
die
Noten
eines
Liedes
Mentre
prendo
fuoco,
lei
si
chiama
Agosto
Während
ich
in
Flammen
stehe,
heißt
sie
August
Mi
fa
tossire
il
cuore
e
poi
sanguinare
gli
occhi
Sie
lässt
mein
Herz
husten
und
dann
meine
Augen
bluten
Usiamo
sedici
muscoli
per
sorridere
Wir
benutzen
sechzehn
Muskeln,
um
zu
lächeln
Il
triplo
se
ci
arrabbiamo,
mi
dici
perché
sei
triste?
Dreimal
so
viele,
wenn
wir
uns
ärgern,
sagst
du
mir,
warum
bist
du
traurig?
Trasparenti
dita
che
mi
tengono
incollato
Transparente
Finger,
die
mich
festhalten
Calpestando
una
parola
dietro
l'altra,
ahia
Ein
Wort
nach
dem
anderen
zertretend,
autsch
Lavarsi
nel
buio,
l'uno
per
l'altra
Uns
im
Dunkeln
waschen,
einer
für
den
anderen
Sei
quello
che
manca,
mi
dici
perché
sei
triste?
Du
bist
das,
was
fehlt,
sagst
du
mir,
warum
bist
du
traurig?
Sei
quello
che
manca,
tu
Du
bist
das,
was
fehlt,
du
Sei
quello
che
manca,
tu
Du
bist
das,
was
fehlt,
du
Sei
quello
che
manca
Du
bist
das,
was
fehlt
Quello
che
manca,
tu
Das,
was
fehlt,
du
Sei
quello
che
manca,
tu
Du
bist
das,
was
fehlt,
du
Sei
quello
che
manca
Du
bist
das,
was
fehlt
Quando
mi
sale
un
nodo
in
gola
so
che
nome
ha
Wenn
mir
ein
Kloß
im
Hals
aufsteigt,
weiß
ich,
wie
er
heißt
Ma
non
so
quando
l'idea
giusta
mi
accarezzerà
Aber
ich
weiß
nicht,
wann
mich
die
richtige
Idee
streicheln
wird
Io
ti
ho
cercato
dentro
a
quello
che
poi
non
c'era
Ich
habe
dich
in
dem
gesucht,
was
dann
nicht
da
war
E
sei
mancato
come
il
sole
in
quella
bufera
Und
du
hast
gefehlt
wie
die
Sonne
in
diesem
Sturm
E
ho
messo
a
tacere
voci
in
fondo
all'anima
Und
ich
habe
Stimmen
tief
in
meiner
Seele
zum
Schweigen
gebracht
Io
da
sola
con
me
stessa
che
Dio
solo
sa
Ich
allein
mit
mir
selbst,
dass
nur
Gott
weiß
Quanto
male
ho
combattuto,
quanto
ho
temuto
Wie
sehr
ich
gekämpft
habe,
wie
sehr
ich
gefürchtet
habe
Di
averti
perso
ancora
prima
di
ritrovarti
Dich
verloren
zu
haben,
noch
bevor
ich
dich
wiedergefunden
habe
Sei
quello
che
manca,
tu
Du
bist
das,
was
fehlt,
du
Sei
quello
che
manca,
tu
Du
bist
das,
was
fehlt,
du
Sei
quello
che
manca
Du
bist
das,
was
fehlt
Quello
che
manca,
tu
Das,
was
fehlt,
du
Sei
quello
che
manca,
tu
Du
bist
das,
was
fehlt,
du
Sei
quello
che
manca
Du
bist
das,
was
fehlt
Sono
le
mani
intrecciate
nel
buio
Es
sind
die
ineinander
verschlungenen
Hände
im
Dunkeln
Treni
veloci
su
un
solo
binario
Schnelle
Züge
auf
einem
einzigen
Gleis
Il
vento
in
un
soffio
mi
porta
da
te
Der
Wind
trägt
mich
in
einem
Hauch
zu
dir
Sei
quello
che
manca,
tu
(sei
quello
che
manca)
Du
bist
das,
was
fehlt,
du
(du
bist
das,
was
fehlt)
Sei
quello
che
manca,
tu
(sei
quello
che
manca)
Du
bist
das,
was
fehlt,
du
(du
bist
das,
was
fehlt)
Sei
quello
che
manca
(sei
quello
che
manca)
Du
bist
das,
was
fehlt
(du
bist
das,
was
fehlt)
Dentro
di
me
(dentro
di
me)
In
mir
(in
mir)
Quello
che
manca,
tu
(sei
quello
che
manca)
Das,
was
fehlt,
du
(du
bist
das,
was
fehlt)
Sei
quello
che
manca,
tu
(sei
quello
che
manca)
Du
bist
das,
was
fehlt,
du
(du
bist
das,
was
fehlt)
Sei
quello
che
manca
(sei
quello
che
manca)
Du
bist
das,
was
fehlt
(du
bist
das,
was
fehlt)
Dentro
di
me
(dentro
di
me)
In
mir
(in
mir)
Quello
che
manca,
tu
(sei
quello
che
manca)
Das,
was
fehlt,
du
(du
bist
das,
was
fehlt)
Sei
quello
che
manca,
tu
(sei
quello
che
manca)
Du
bist
das,
was
fehlt,
du
(du
bist
das,
was
fehlt)
Sei
quello
che
manca
(sei
quello
che
manca)
Du
bist
das,
was
fehlt
(du
bist
das,
was
fehlt)
Dentro
di
me
(dentro
di
me)
In
mir
(in
mir)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Ferrara, Elisa Toffoli, Mirko Manuele Martorana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.