Paroles et traduction Elisa Tovati - Au départ, Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au départ, Paris
Departure, Paris
Longtemps,
je
me
suis
couchée
à
l'Ouest
For
a
long
time,
I
have
gone
to
bed
in
the
West
Et
de
ce
fauteuil
pullman,
qui
me
berce
And
from
this
pullman
seat,
which
rocks
me
J'observe
ma
bouche,
qui
se
reflète
I
watch
my
mouth,
which
is
reflected
Sur
le
quai
nocturne,
les
gens
en
liesse
On
the
nocturnal
platform,
the
people
in
delight
Et
tous
ces
mouchoirs
au
bout
de
leurs
gestes
And
all
these
handkerchiefs
at
the
end
of
their
gestures
C'est
déjà
l'heure,
l'Orient-Express
It's
already
time,
the
Orient
Express
Et
le
train
démarre,
s'éloignent
les
promesses
And
the
train
starts,
the
promises
move
away
Quand
moi
je
verse
dans
la
tristesse
When
I
sink
into
sadness
Je
suis
dans
les
vapeurs
de
toi
I
am
in
the
fumes
of
you
Je
suis
partie
à
l'heure
comme
toi
I
left
on
time
like
you
J'attendrai
les
lueurs
sans
toi
I'll
wait
for
the
lights
without
you
Je
suis
dans
les
vapeurs,
voiture
3
I'm
in
the
fumes,
car
3
Au
pied
des
princesses,
des
chiens
en
laisse
At
the
foot
of
the
princesses,
dogs
on
leashes
Et
toutes
ces
beautés
aux
étoffes
épaisses
And
all
these
beauties
in
thick
fabrics
Qu'ici
les
grooms
nomment
des
nièces
That
the
grooms
here
call
nieces
Ni
elles,
ni
ces
marchands
de
business
Neither
they,
nor
these
business
merchants
Ces
gentlemans,
ces
faiseurs
d'ex
These
gentlemen,
these
ex-makers
Ne
m'égarent
de
ma
route:
la
Perse
Don't
lead
me
astray
from
my
route:
Persia
Maintenant
prends
de
la
vitesse,
Orient-Express
Now
pick
up
the
speed,
Orient
Express
Demain
je
me
lèverai
à
l'Est
Tomorrow
I
will
rise
in
the
East
Je
suis
dans
les
vapeurs
de
toi
I
am
in
the
fumes
of
you
Je
suis
partie
à
l'heure
comme
toi
I
left
on
time
like
you
J'attendrai
les
lueurs
sans
toi
I'll
wait
for
the
lights
without
you
Je
suis
dans
les
vapeurs,
cabine
23
I'm
in
the
fumes,
cabin
23
Ne
serait-ce
pas
dans
l'Orient-Express
Isn't
it
in
the
Orient
Express
L'immense
diva,
dont
parle
la
presse
The
immense
diva,
of
which
the
press
speaks
Elle
me
tend
du
cristal
plein
d'ivresse
She
hands
me
crystal
full
of
intoxication
Je
lui
parle
pas,
je
me
confesse
I
don't
talk
to
her,
I
confess
Je
suis
partie,
sans
laisser
d'adresse
I
left,
without
leaving
an
address
Je
suis
dans
les
vapeurs
de
toi
I
am
in
the
fumes
of
you
Je
suis
partie
à
l'heure
comme
toi
I
left
on
time
like
you
J'attendrai
les
lueurs
sans
toi
I'll
wait
for
the
lights
without
you
Je
suis
dans
les
vapeurs,
paumée
là
I'm
in
the
fumes,
lost
there
Je
suis
dans
les
vapeurs
ainsi
I'm
in
the
fumes
like
this
Commence
mon
histoire
ici
My
story
begins
here
Et
j'ai
un
peu
peur,
chéri
And
I'm
a
little
scared,
darling
Au
départ,
au
départ,
Paris
At
the
departure,
at
the
departure,
Paris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertrand Soulier, Benjamin Seilles, Bertrand Soulier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.