Elisa Tovati - Dinan 22 - traduction des paroles en allemand

Dinan 22 - Elisa Tovatitraduction en allemand




Dinan 22
Dinan 22
De mes remparts, de l'eau déborde
Von meinen Wällen quillt das Wasser über
Au piano-bar, il pleut des cordes
In der Pianobar regnet es in Strömen
Ça passera, ça passera
Das wird vergehen, das wird vergehen
Le long du port, dans les allées
Entlang des Hafens, in den Gassen
Des poissons morts, sont étalés
Liegen tote Fische ausgebreitet
Si c'était moi, si c'était moi
Wenn ich das wäre, wenn ich das wäre
Tu m'as dit non, à Dinan 22
Du hast nein gesagt, in Dinan 22
En partant, dans les yeux
Beim Gehen, in die Augen
Dinan 22, tu m'as dit adieu
Dinan 22, du hast mir Lebewohl gesagt
Un soupir, un instant
Ein Seufzer, ein Augenblick
J'ai compris, que nous deux
Ich habe verstanden, dass wir beide
Plus jamais comme avant
Nie mehr wie zuvor
Dinan 22, Dinan 22
Dinan 22, Dinan 22
Tes Perrier-menthe, à la terrasse
Deine Pfefferminz-Perrier, auf der Terrasse
Les oiseaux chantent, ça les dépasse
Die Vögel singen, das geht an ihnen vorbei
Mais tout va bien, tout va bien
Aber alles ist gut, alles ist gut
À la boutique du Grand Hôtel
In der Boutique des Grand Hotels
Je claque un fric proportionnel
Schmeiße ich Geld raus, proportional
À mon chagrin, à mon chagrin
Zu meinem Kummer, zu meinem Kummer
Tu m'as dit non, à Dinan 22
Du hast nein gesagt, in Dinan 22
En partant, dans les yeux
Beim Gehen, in die Augen
Dinan 22, tu m'as dit adieu
Dinan 22, du hast mir Lebewohl gesagt
Un soupir, un instant
Ein Seufzer, ein Augenblick
J'ai compris, que nous deux
Ich habe verstanden, dass wir beide
Plus jamais comme avant
Nie mehr wie zuvor
Dinan 22, Dinan 22
Dinan 22, Dinan 22
Tu m'as dit adieu, Dinan 22
Du hast mir Lebewohl gesagt, Dinan 22
Trois lettres et j'ai touché le fond
Drei Buchstaben und ich habe den Tiefpunkt erreicht
J'me suis noyée dans le décor
Ich bin in der Kulisse ertrunken
Quand je t'ai posé la question
Als ich dir die Frage stellte
Est-ce que tu m'aimes encore
Liebst du mich noch
Tu m'as dit non, à Dinan 22
Du hast nein gesagt, in Dinan 22
En partant, dans les yeux
Beim Gehen, in die Augen
Dinan 22, tu m'as dit adieu
Dinan 22, du hast mir Lebewohl gesagt
Un soupir, un instant
Ein Seufzer, ein Augenblick
J'ai compris, que nous deux
Ich habe verstanden, dass wir beide
Plus jamais comme avant
Nie mehr wie zuvor
Dinan 22, Dinan 22
Dinan 22, Dinan 22
Tu m'as dit adieu, Dinan 22
Du hast mir Lebewohl gesagt, Dinan 22
Tu m'as dit adieu, Dinan 22
Du hast mir Lebewohl gesagt, Dinan 22





Writer(s): Jeremy Poligne, Marc Hekic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.