Paroles et traduction Elisa Tovati - Eye Liner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
ce
qu'il
restait
d'amour
This
is
what
was
left
of
love
Qu'on
met
au
fond
d'une
valise
un
jour,
That
one
puts
in
a
suitcase
one
day,
On
est
le
vent
qui
balaye
les
faubourgs,
We
are
the
wind
that
sweeps
away
the
suburbs,
Qu'on
emprunte
jusqu'à
la
gare,
on
court,
That
we
borrow
to
the
station,
we
run,
Taxi,
le
nez
à
la
fenêtre
Taxi,
with
my
nose
to
the
window
Je
vous
découvre
et
je
reviendrai
peut-être
I
discover
you
and
maybe
I'll
come
back
La
vie
traîne
sur
les
quais
dans
les
vapeurs
Life
strolls
along
the
platforms
in
the
vapors
L'horizon
est
un
trait
d'eye-liner
The
horizon
is
a
stroke
of
eye-liner
J'ai
comme
un
passeport
au
fond
du
cœur,
I
have
a
sort
of
passport
in
the
depths
of
my
heart,
Un
ticket,
de
mille
et
une
couleurs,
A
ticket,
in
a
thousand
and
one
colors,
Je
ne
pars
pas
je
voyage,
I
don't
leave,
I
travel,
D'images
en
images
From
image
to
image
A
t'on
jamais
fais
le
tour
Do
we
never
go
around
Du
manège,
de
la
question
et
du
monde,
autour?
The
carousel,
the
question
and
the
world,
around?
Je
viens
du
Sud
et
je
viens
de
l'Est,
I
come
from
the
South
and
I
come
from
the
East,
J'ai
dans
les
veines
tout
un
Orient-Express
I
have
an
entire
Orient-Express
in
my
veins
Qui
m'laisse...
That
leaves
me...
Des
heure
le
nez
à
la
fenêtre,
Hours
with
my
nose
to
the
window,
Istanbul,
ici
Sofia
ou
Budapest
Istanbul,
here
Sofia,
or
Budapest
Moi
c'est
toutes
ces
horloges,
ce
temps
qui
meurt
I
am
all
these
clocks,
this
dying
time
Que
j'efface
d'un
trait
d'eye-liner
That
I
erase
with
a
stroke
of
eye-liner
On
ne
fait
que
passer
comme
le
bonheur,
We
only
go
through
like
happiness,
On
se
parle
à
peine
et
c'est
déjà
l'heure,
We
hardly
talk
to
each
other
and
it's
already
time,
Je
quitte
Athènes
sous
l'orage,
I
leave
Athens
in
the
storm,
Coule
le
maquillage
The
make-up
flows
C'est
drôle
le
décor
les
yeux
qui
pleurent
It's
funny the
setting,
the
crying
eyes
L'horizon
c'est
un
trait
d'eye-liner
The
horizon
is
a
stroke
of
eye-liner
On
ne
fait
que
passer
comme
le
bonheur,
We
only
go
through
like
happiness,
On
se
parle
à
peine,
et
c'est
déjà
l'heure,
We
hardly
talk,
and
it's
already
time,
Je
quitte
Athènes
sous
l'orage,
I
leave
Athens
in
the
storm,
Coule
le
maquillage
The
make-up
flows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Savio, Bertrand Noel Robert Soulier, John Mamann, Felipe Javier Saldivia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.