Paroles et traduction Elisa Tovati - La grève
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
le
soleil
me
manque
Как
мне
не
хватает
солнца
Que
mes
habits
me
pèsent
Как
мне
тяжела
моя
одежда
Je
me
sens
mal
à
l'aise
Мне
так
неловко
Au
guichet
de
la
banque
У
окошка
в
банке
D'ici,
je
vois
la
mer
Отсюда
я
вижу
море
À
travers
les
barreaux
Сквозь
прутья
решётки
Campagne
d'affichage
Рекламный
щит
À
la
Porte
Maillot
У
Порт
Майо
J'ai
l'air
d'être
ici,
je
suis
ailleurs
Кажется,
я
здесь,
но
я
где-то
далеко
Ça
me
travaille
à
l'intérieur
Это
гложет
меня
изнутри
Je
m'aménage
des
plages
de
rêve
Я
обустраиваю
для
себя
пляжи
мечты
Au
fond
de
moi,
je
fais
la
grève
В
глубине
души
я
бастую
Quand
Madame
Bidule
Когда
мадам
Такая-то
Dépose
son
liquide
Кладет
свои
деньги
Les
zéros
sont
les
bulles
Нули
- это
пузырьки
De
ma
piscine
В
моём
бассейне
Y'a
peu
de
chances
hélas
Увы,
мало
шансов
Pour
qu'un
billet
d'avion
Что
билет
на
самолёт
Se
glisse
entre
les
liasses
Затесается
среди
пачек
Au
milieu
des
millions
Среди
миллионов
J'ai
l'air
d'être
ici,
je
suis
ailleurs
Кажется,
я
здесь,
но
я
где-то
далеко
Ça
me
travaille
à
l'intérieur
Это
гложет
меня
изнутри
Je
m'aménage
des
plages
de
rêve
Я
обустраиваю
для
себя
пляжи
мечты
Au
fond
de
moi,
je
fais
la
grève
В
глубине
души
я
бастую
Ma
révolte
se
manifeste
Мой
протест
проявляется
Par
l'envie
folle
de
faire
la
sieste
В
безумном
желании
вздремнуть
La
tête
lourde,
les
yeux
qui
piquent
Тяжелая
голова,
щиплет
глаза
Mon
combat
reste
pacifique
Моя
борьба
остается
мирной
Je
m'évade
en
réunion
Я
сбегаю
на
совещании
Pensant
à
l'île
du
même
nom
Думая
об
острове
с
тем
же
названием
Il
n'y
a
que
pour
le
bonheur
Только
ради
счастья
Que
je
dépasse
les
35
heures
Я
работаю
больше
35
часов
J'ai
l'air
d'être
ici,
je
suis
ailleurs
Кажется,
я
здесь,
но
я
где-то
далеко
Ça
me
travaille
à
l'intérieur
Это
гложет
меня
изнутри
Je
m'aménage
des
plages
de
rêve
Я
обустраиваю
для
себя
пляжи
мечты
Au
fond
de
moi,
je
fais
la
grève
В
глубине
души
я
бастую
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christophe Casanave, Vincent Baguian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.