Elisa Tovati - La femme du magicien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elisa Tovati - La femme du magicien




Je suis la femme du magicien
Я жена мага
La petite brune qui n'sert à rien
Маленькая брюнетка, которая бесполезна
Qu'astique les baguettes
Чем чистят палочки
Qu'époussette les lapins
для еды, чем чистят кроликов
Je suis celle à qui tu joues des tours
Я та, с кем ты играешь в шутки
Celle que tu noie de jour en jour
Та, в которой ты тонешь изо дня в день
La fille qu'on plonge dans tout
Девушка, в которую мы погружаемся во все
Sauf dans l'amour
За исключением любви
Un jour ou l'autre je partirais
Когда-нибудь или когда-нибудь я уйду
Qu'importe le roi, qu'importe la reine ou le valet
Не имеет значения король, не имеет значения королева или валет
Je suis la femme du magicien
Я жена мага
Celle qui salue avant la fin
Тот, кто приветствует до конца
La fille qui s'coupe en quatre
Девушка, которая режет себя на четыре части
Mais y'a un truc, craint rien
Но есть кое-что, ничего не бойся
Je ne me fais plus d'illusions
Я больше не питаю иллюзий
J'suis qu'une colombe un beau pigeon
Я просто голубь, прекрасный голубь
Un p'tit mouchoir nouer dans ta poche
Маленький носовой платок, завязанный у тебя в кармане
Tout au fond
В самом низу
Un jour ou l'autre je m'en irais
Когда-нибудь или когда-нибудь я уйду
Pour un jongleur, une pitonisse, un singe du Tibet
Для жонглера, питониссы, тибетской обезьяны
Tiens je viens de repasser ton frac
Держи, я только что погладил твой фрак,
N'oublie pas ton chapeau ni ta cape
не забудь шляпу и плащ
Ce soir, je t'attends planquer dans la trappe
Сегодня вечером я жду, когда ты спрячешься в люке
Tous tes secrets tous tes "peut-être"
Все твои секреты, все твои "может быть"
Ton numéro qu'est-ce qu'il est traître
Твой номер что он предатель
Mon amour tu m'as fait disparaître
Моя любовь, ты заставила меня исчезнуть
Dans un épais nuage de fumée
В густом облаке дыма
Et personne ne m'a jamais retrouvée
И никто так и не нашел меня
J'étais la femme du magicien
Я была женой мага
J'étais la femme du magicien
я была женой мага
Abracadabra et puis plus rien.
Абракадабра, а потом больше ничего.





Writer(s): Bertrand Soulier, Bertrand Soulier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.