Elisa Tovati - La mémoire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa Tovati - La mémoire




La mémoire
Memory
Dis, c'est quoi, ce goût de tabac
Tell me, what is this taste of tobacco
Et ces larmes qui tombent de nulle part
And these tears that fall out of nowhere
Dis, c'est quoi, la rue tout là-bas
Tell me, what is that street over there
Petites filles sur les balançoires
Little girls on the swings
Dis, c'est quoi, cette ligne entre nous
Tell me, what is this line between us
Tous ces bords de mer bout à bout
All these seashores end to end
Plus tu mets du vin dans mon verre
The more you pour wine into my glass
Plus je regarde en arrière
The more I look back
Viens me voir, dans ma mémoire
Come see me, in my memory
On raconte des histoires
We tell stories
Viens me voir, dans ma mémoire
Come see me, in my memory
J'aurais tant voulu savoir
I would have loved to know
La poussière file entre les doigts
Dust sifts through my fingers
Comme le sable de toi et moi
Like the sand between you and me
Dis, c'est quoi, ce chemin de fer
Tell me, what is this railway
Moi, qui n'ai plus de repère
I have lost all my bearings
C'est l'océan, les embruns
It's the ocean, the sea spray
Qui nous mènent au pays lointain
That leads us to the distant land
Sur la voix des anges, je regrette
On the voice of the angels, I regret
Au train ça va, moi, j'y vais
At the rate things are going, I'll make my way there
Viens me voir, dans ma mémoire
Come see me, in my memory
On raconte des histoires
We tell stories
Viens me voir, dans ma mémoire
Come see me, in my memory
J'aurais tant voulu savoir
I would have loved to know
La mémoire
Memory
Le parfum de c'foulard
The scent of this scarf
La mémoire
Memory
Qui répand dans les tiroirs
That's scattered throughout the drawers
J'aurais tant voulu savoir
I would have loved to know
J'aurais tant voulu savoir
I would have loved to know





Writer(s): Charles Souchon, Bertrand Soulier, Bertrand Soulier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.