Elisa Tovati - Voilà Ce Qui Nous Sépare! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa Tovati - Voilà Ce Qui Nous Sépare!




Voilà Ce Qui Nous Sépare!
That Which Separates Us!
Toi, tu joues les puissants
You play the powerful
L'argent fait ton bonheur
Money brings you joy
Il te manque seulement
All you lack is
La richesse intérieure
Inner wealth
Voilà, voilà, voilà, ce qui nous sépare
That, that, that's what separates us
Tu choisis les hôtels
You choose hotels
En comptant les étoiles
Counting the stars
Sans voir que dans le ciel
Missing the sky
La lune est en cristal
Where the moon is crystal
Voilà, voilà, voilà, ce qui nous sépare
That, that, that's what separates us
Voilà ce qui nous sépare:
That which separates us:
Ton amour en dollars
Your love in dollars
Pas question que je veuille... d'un lit
No way I would want... a bed
En portefeuille, portefeuille, portefeuille
In a wallet, wallet, wallet
Voilà, voilà, voilà, ce qui nous sépare
That, that, that's what separates us
Tu dors dans le satin
You sleep in satin
J'adore le sable fin
I adore the fine sand
Tu dis qu'ta limousine
You say your limousine
Vaut mieux qu'ma vieille Austin
Is better than my old Austin
Voilà, voilà, voilà, ce qui nous sépare
That, that, that's what separates us
Voilà ce qui nous sépare
That which separates us
Ton amour en dollars
Your love in dollars
Pas question que je veuille... d'un lit
No way I would want... a bed
En portefeuille, portefeuille, portefeuille
In a wallet, wallet, wallet
Voilà, voilà, voilà, ce qui nous sépare
That, that, that's what separates us
Voilà, voilà, voilà, ce qui nous sépare
That, that, that's what separates us
Tu confonds la valeur
You confuse value
Et l'argent, c'est pour ça
With money, that's why
Qu'il y a toujours trop de fleurs
There are always too many flowers
Dans les bouquets qu'tu m'envoies
In the bouquets that you send
Je ne peux pas aimer
I can't love
Si j'ai l'impression qu'on m'achète
If I feel like I'm being bought
Tu sais, une femme
You know, a woman
C'est beaucoup plus honnête
Is much more honest
Oh, la bague en diamant... mais elle est énorme!
Oh, the diamond ring... but it's huge!
C'est pour moi?!
Is it for me?!
Oh, elle fait combien de carats?
Oh, how many carats is it?
Non, mais j'peux pas accepter
No, but I can't accept
Tu m'aimes à ce point?!
You love me that much?!
Oh, si tu savais combien ça me boul'verse!
Oh, if you only knew how much it upsets me!
Oh la, la, la, la, la... il faut qu'on prépare
Oh la, la, la, la, la... we have to prepare
Oh la, la, la, la, la... il faut qu'on prépare
Oh la, la, la, la, la... we have to prepare
Voilà, il faut qu'on prépare
That's it, we have to prepare
Les dragées, les faire-part
The candy, the invitations
J'ai envie de dire oui, pour le reste
I want to say yes, for the rest
De ta vie, de ta vie, de ta vie
Of your life, of your life, of your life
Oh la, la, la, la, la... il faut qu'on prépare
Oh la, la, la, la, la... we have to prepare
Oh la, la, la, la, la... il faut qu'on prépare
Oh la, la, la, la, la... we have to prepare
Tu dors? Ou t'es mort?
Are you sleeping? Or are you dead?
Oh la, la, la, la, la... il faut qu'on prépare
Oh la, la, la, la, la... we have to prepare
Tu trembles? C'est l'émotion!
You are trembling? It is emotion!
Oh la, la, la, la, la... il faut qu'on prépare
Oh la, la, la, la, la... we have to prepare
Je t'aime
I love you





Writer(s): Frédéric Lo, Vincent Baguian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.