Elisa Tovati - Voilà Ce Qui Nous Sépare! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elisa Tovati - Voilà Ce Qui Nous Sépare!




Voilà Ce Qui Nous Sépare!
Вот что нас разделяет!
Toi, tu joues les puissants
Ты играешь роль сильного,
L'argent fait ton bonheur
Деньги делают тебя счастливым.
Il te manque seulement
Тебе не хватает лишь одного
La richesse intérieure
Внутреннего богатства.
Voilà, voilà, voilà, ce qui nous sépare
Вот, вот, вот, что нас разделяет.
Tu choisis les hôtels
Ты выбираешь отели,
En comptant les étoiles
Считая звезды,
Sans voir que dans le ciel
Не видя, что в небе
La lune est en cristal
Луна кристально чиста.
Voilà, voilà, voilà, ce qui nous sépare
Вот, вот, вот, что нас разделяет.
Voilà ce qui nous sépare:
Вот что нас разделяет:
Ton amour en dollars
Твоя любовь в долларах.
Pas question que je veuille... d'un lit
Ни за что не захочу... кровать
En portefeuille, portefeuille, portefeuille
В виде кошелька, кошелька, кошелька.
Voilà, voilà, voilà, ce qui nous sépare
Вот, вот, вот, что нас разделяет.
Tu dors dans le satin
Ты спишь на сатине,
J'adore le sable fin
А я обожаю мелкий песок.
Tu dis qu'ta limousine
Ты говоришь, что твой лимузин
Vaut mieux qu'ma vieille Austin
Лучше моей старой Остин.
Voilà, voilà, voilà, ce qui nous sépare
Вот, вот, вот, что нас разделяет.
Voilà ce qui nous sépare
Вот что нас разделяет:
Ton amour en dollars
Твоя любовь в долларах.
Pas question que je veuille... d'un lit
Ни за что не захочу... кровать
En portefeuille, portefeuille, portefeuille
В виде кошелька, кошелька, кошелька.
Voilà, voilà, voilà, ce qui nous sépare
Вот, вот, вот, что нас разделяет.
Voilà, voilà, voilà, ce qui nous sépare
Вот, вот, вот, что нас разделяет.
Tu confonds la valeur
Ты путаешь ценности
Et l'argent, c'est pour ça
С деньгами, вот почему
Qu'il y a toujours trop de fleurs
Всегда слишком много цветов
Dans les bouquets qu'tu m'envoies
В букетах, что ты мне даришь.
Je ne peux pas aimer
Я не могу любить,
Si j'ai l'impression qu'on m'achète
Если чувствую, что меня покупают.
Tu sais, une femme
Знаешь, женщина
C'est beaucoup plus honnête
Гораздо честнее.
Oh, la bague en diamant... mais elle est énorme!
О, кольцо с бриллиантом... оно огромное!
C'est pour moi?!
Это мне?!
Oh, elle fait combien de carats?
Сколько в нем каратов?
Non, mais j'peux pas accepter
Нет, я не могу принять.
Tu m'aimes à ce point?!
Ты меня так сильно любишь?!
Oh, si tu savais combien ça me boul'verse!
О, если бы ты знал, как это меня трогает!
Oh la, la, la, la, la... il faut qu'on prépare
О-ля-ля, ля-ля, ля... нужно подготовить
Oh la, la, la, la, la... il faut qu'on prépare
О-ля-ля, ля-ля, ля... нужно подготовить
Voilà, il faut qu'on prépare
Да, нужно подготовить
Les dragées, les faire-part
Драже, приглашения.
J'ai envie de dire oui, pour le reste
Я хочу сказать "да", на всю оставшуюся
De ta vie, de ta vie, de ta vie
Твою жизнь, твою жизнь, твою жизнь.
Oh la, la, la, la, la... il faut qu'on prépare
О-ля-ля, ля-ля, ля... нужно подготовить
Oh la, la, la, la, la... il faut qu'on prépare
О-ля-ля, ля-ля, ля... нужно подготовить
Tu dors? Ou t'es mort?
Ты спишь? Или умер?
Oh la, la, la, la, la... il faut qu'on prépare
О-ля-ля, ля-ля, ля... нужно подготовить
Tu trembles? C'est l'émotion!
Ты дрожишь? Это волнение!
Oh la, la, la, la, la... il faut qu'on prépare
О-ля-ля, ля-ля, ля... нужно подготовить
Je t'aime
Я люблю тебя.





Writer(s): Frédéric Lo, Vincent Baguian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.