Elisa feat. Fabri Fibra - Anche Tu, Anche Se (Non Trovi Le Parole) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa feat. Fabri Fibra - Anche Tu, Anche Se (Non Trovi Le Parole)




Anche Tu, Anche Se (Non Trovi Le Parole)
You Too, Even If (You Can't Find the Words)
Ogni vita lascia un segno
Every life leaves a mark
Come sulla neve una slitta
Like a sled on snow
Come una carta Visa
Like a Visa card
Alla cassa che slitta
At the checkout that slides
La vita è unica come la torre per Pisa
Life is unique like the Leaning Tower of Pisa
Come lo spartito
Like the score
Scrivo Per Elisa
I write for Elisa
E se non trovassi le parole sarei come un diario senza memorie
And if I couldn't find the words I would be like a diary without memories
O come un fuorilegge senza le pistole
Or like an outlaw without his guns
Sarei come uno storico senza storie
I would be like a historian without stories
E' pur sempre bellissima un'emozione
An emotion is always beautiful
Con le cadute e tutto il male
With all the falls and the evil
Come una musica, come un dolore
Like music, like pain
Lascia il suo segno e non si fa scordare
It leaves its mark and you can't forget it
(Non si può scordare quello che si vede
(You can't forget what you see
Non si può convincere chi non ti crede)
You can't convince someone who doesn't believe you)
L'anima in ogni sua imperfezione
The soul in all its imperfections
(Dal vivo parlo male se la gente non segue
(Live, I speak poorly if people don't follow
Nei sogni corro male se qualcuno m'insegue)
In my dreams I run poorly if someone chases me)
Ti fa cadere e rialzare
Makes you fall and rise again
(Se tu fossi veleno, io ti berrei
(If you were poison, I'd drink you
Se tu fossi religione io sarei la santa sede)
If you were religion I'd be the Holy See)
Seguire logiche senza ragione
Following logic without reason
(Cerco gente che sa quello che vuole
(I'm looking for people who know what they want
Anche tu, anche se non trovi le parole)
You too, even if you can't find the words)
Prendere e andare nel nome
Taking and going in the name
Anche se non trovi le parole
Even if you can't find the words
(Cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
(I'm looking for people who know what they want, you too, even if you can't find the words)
Hai girato il mondo dentro a un cuore
You've traveled the world inside a heart
(Cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
(I'm looking for people who know what they want, you too, even if you can't find the words)
Il momento che aspettavi da una vita arriverà domani come una partita
The moment you've been waiting for your whole life will arrive tomorrow like a game
Giornata finita sarà tutto diverso
Day is over, everything will be different
Dipende da quanto hai vinto
Depends how much you won
E quanto hai perso
And how much you lost
Nessuna replica, poco potere
No replay, little power
Mentre decidi se ti puoi fidare
While you decide if you can trust
Il tuo momento ti viene a cercare, puoi solo credere
Your moment comes to find you, you can only believe
Forse saltare, come un elastico
Maybe jump, like a rubber band
Senza pensare non c'è più tempo forse fa male
Without thinking, there's no time left, maybe it hurts
Anche se non trovi le parole
Even if you can't find the words
(Cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
(I'm looking for people who know what they want, you too, even if you can't find the words)
Hai girato il mondo dentro a un cuore
You've traveled the world inside a heart
(Cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
(I'm looking for people who know what they want, you too, even if you can't find the words)
Anche se puoi perderti a cercare
Even if you can get lost searching
(Cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
(I'm looking for people who know what they want, you too, even if you can't find the words)
Hai girato il mondo dentro a un cuore
You've traveled the world inside a heart
(Camminando hai cercato le parole per un giorno)
(Walking, you looked for the words for a day)
E devi dire grazie a te
And you have to thank yourself
(Devi dire grazie a te, devi dire grazie a te se ce l'hai fatta)
(You have to thank yourself, you have to thank yourself if you made it)
Resti come sei
Stay as you are
(Devi dire grazie a te, devi dire grazie a te resta come sei)
(You have to thank yourself, you have to thank yourself, stay as you are)
Dire grazie a te
Say thank you to yourself
(Devi dire grazie a te, devi dire grazie a te se ce l'hai fatta)
(You have to thank yourself, you have to thank yourself if you made it)
Non ti lasci mai
Don't ever leave yourself
(Devi dire grazie a te, devi dire grazie a te resta come sei)
(You have to thank yourself, you have to thank yourself, stay as you are)
Dire grazie a te
Say thank you to yourself
(Devi dire grazie a te, devi dire grazie a te se ce l'hai fatta)
(You have to thank yourself, you have to thank yourself if you made it)
Resti come sei... dire grazie a te
Stay as you are... say thank you to yourself
(Devi dire grazie a te, devi dire grazie a te resta come sei)
(You have to thank yourself, you have to thank yourself, stay as you are)
Non ti lasci mai...
Don't ever leave yourself...
Dire grazie a te, te
Say thank you to yourself, yourself
Resti come sei...
Stay as you are...
Anche se non trovi le parole
Even if you can't find the words





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Elisa Toffoli, Andrea Rigonat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.