Paroles et traduction Elisa feat. Fabri Fibra - Anche Tu, Anche Se (Non Trovi Le Parole)
Anche Tu, Anche Se (Non Trovi Le Parole)
You Too, Even If (You Can't Find the Words)
Ogni
vita
lascia
un
segno
Every
life
leaves
a
mark
Come
sulla
neve
una
slitta
Like
a
sled
on
snow
Come
una
carta
Visa
Like
a
Visa
card
Alla
cassa
che
slitta
At
the
checkout
that
slides
La
vita
è
unica
come
la
torre
per
Pisa
Life
is
unique
like
the
Leaning
Tower
of
Pisa
Come
lo
spartito
Like
the
score
Scrivo
Per
Elisa
I
write
for
Elisa
E
se
non
trovassi
le
parole
sarei
come
un
diario
senza
memorie
And
if
I
couldn't
find
the
words
I
would
be
like
a
diary
without
memories
O
come
un
fuorilegge
senza
le
pistole
Or
like
an
outlaw
without
his
guns
Sarei
come
uno
storico
senza
storie
I
would
be
like
a
historian
without
stories
E'
pur
sempre
bellissima
un'emozione
An
emotion
is
always
beautiful
Con
le
cadute
e
tutto
il
male
With
all
the
falls
and
the
evil
Come
una
musica,
come
un
dolore
Like
music,
like
pain
Lascia
il
suo
segno
e
non
si
fa
scordare
It
leaves
its
mark
and
you
can't
forget
it
(Non
si
può
scordare
quello
che
si
vede
(You
can't
forget
what
you
see
Non
si
può
convincere
chi
non
ti
crede)
You
can't
convince
someone
who
doesn't
believe
you)
L'anima
in
ogni
sua
imperfezione
The
soul
in
all
its
imperfections
(Dal
vivo
parlo
male
se
la
gente
non
segue
(Live,
I
speak
poorly
if
people
don't
follow
Nei
sogni
corro
male
se
qualcuno
m'insegue)
In
my
dreams
I
run
poorly
if
someone
chases
me)
Ti
fa
cadere
e
rialzare
Makes
you
fall
and
rise
again
(Se
tu
fossi
veleno,
io
ti
berrei
(If
you
were
poison,
I'd
drink
you
Se
tu
fossi
religione
io
sarei
la
santa
sede)
If
you
were
religion
I'd
be
the
Holy
See)
Seguire
logiche
senza
ragione
Following
logic
without
reason
(Cerco
gente
che
sa
quello
che
vuole
(I'm
looking
for
people
who
know
what
they
want
Anche
tu,
anche
se
non
trovi
le
parole)
You
too,
even
if
you
can't
find
the
words)
Prendere
e
andare
nel
nome
Taking
and
going
in
the
name
Anche
se
non
trovi
le
parole
Even
if
you
can't
find
the
words
(Cerco
gente
che
sa
quello
che
vuole
anche
tu
anche
se
non
trovi
le
parole)
(I'm
looking
for
people
who
know
what
they
want,
you
too,
even
if
you
can't
find
the
words)
Hai
girato
il
mondo
dentro
a
un
cuore
You've
traveled
the
world
inside
a
heart
(Cerco
gente
che
sa
quello
che
vuole
anche
tu
anche
se
non
trovi
le
parole)
(I'm
looking
for
people
who
know
what
they
want,
you
too,
even
if
you
can't
find
the
words)
Il
momento
che
aspettavi
da
una
vita
arriverà
domani
come
una
partita
The
moment
you've
been
waiting
for
your
whole
life
will
arrive
tomorrow
like
a
game
Giornata
finita
sarà
tutto
diverso
Day
is
over,
everything
will
be
different
Dipende
da
quanto
hai
vinto
Depends
how
much
you
won
E
quanto
hai
perso
And
how
much
you
lost
Nessuna
replica,
poco
potere
No
replay,
little
power
Mentre
decidi
se
ti
puoi
fidare
While
you
decide
if
you
can
trust
Il
tuo
momento
ti
viene
a
cercare,
puoi
solo
credere
Your
moment
comes
to
find
you,
you
can
only
believe
Forse
saltare,
come
un
elastico
Maybe
jump,
like
a
rubber
band
Senza
pensare
non
c'è
più
tempo
forse
fa
male
Without
thinking,
there's
no
time
left,
maybe
it
hurts
Anche
se
non
trovi
le
parole
Even
if
you
can't
find
the
words
(Cerco
gente
che
sa
quello
che
vuole
anche
tu
anche
se
non
trovi
le
parole)
(I'm
looking
for
people
who
know
what
they
want,
you
too,
even
if
you
can't
find
the
words)
Hai
girato
il
mondo
dentro
a
un
cuore
You've
traveled
the
world
inside
a
heart
(Cerco
gente
che
sa
quello
che
vuole
anche
tu
anche
se
non
trovi
le
parole)
(I'm
looking
for
people
who
know
what
they
want,
you
too,
even
if
you
can't
find
the
words)
Anche
se
puoi
perderti
a
cercare
Even
if
you
can
get
lost
searching
(Cerco
gente
che
sa
quello
che
vuole
anche
tu
anche
se
non
trovi
le
parole)
(I'm
looking
for
people
who
know
what
they
want,
you
too,
even
if
you
can't
find
the
words)
Hai
girato
il
mondo
dentro
a
un
cuore
You've
traveled
the
world
inside
a
heart
(Camminando
hai
cercato
le
parole
per
un
giorno)
(Walking,
you
looked
for
the
words
for
a
day)
E
devi
dire
grazie
a
te
And
you
have
to
thank
yourself
(Devi
dire
grazie
a
te,
devi
dire
grazie
a
te
se
ce
l'hai
fatta)
(You
have
to
thank
yourself,
you
have
to
thank
yourself
if
you
made
it)
Resti
come
sei
Stay
as
you
are
(Devi
dire
grazie
a
te,
devi
dire
grazie
a
te
resta
come
sei)
(You
have
to
thank
yourself,
you
have
to
thank
yourself,
stay
as
you
are)
Dire
grazie
a
te
Say
thank
you
to
yourself
(Devi
dire
grazie
a
te,
devi
dire
grazie
a
te
se
ce
l'hai
fatta)
(You
have
to
thank
yourself,
you
have
to
thank
yourself
if
you
made
it)
Non
ti
lasci
mai
Don't
ever
leave
yourself
(Devi
dire
grazie
a
te,
devi
dire
grazie
a
te
resta
come
sei)
(You
have
to
thank
yourself,
you
have
to
thank
yourself,
stay
as
you
are)
Dire
grazie
a
te
Say
thank
you
to
yourself
(Devi
dire
grazie
a
te,
devi
dire
grazie
a
te
se
ce
l'hai
fatta)
(You
have
to
thank
yourself,
you
have
to
thank
yourself
if
you
made
it)
Resti
come
sei...
dire
grazie
a
te
Stay
as
you
are...
say
thank
you
to
yourself
(Devi
dire
grazie
a
te,
devi
dire
grazie
a
te
resta
come
sei)
(You
have
to
thank
yourself,
you
have
to
thank
yourself,
stay
as
you
are)
Non
ti
lasci
mai...
Don't
ever
leave
yourself...
Dire
grazie
a
te,
te
Say
thank
you
to
yourself,
yourself
Resti
come
sei...
Stay
as
you
are...
Anche
se
non
trovi
le
parole
Even
if
you
can't
find
the
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Elisa Toffoli, Andrea Rigonat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.