Elisa feat. Francesco De Gregori - Quelli Che Restano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa feat. Francesco De Gregori - Quelli Che Restano




Quelli Che Restano
Those Who Remain
È che mi chiedevo se la più grande fatica è riuscire a non far niente
I was wondering if the greatest effort is to be able to not do anything
A lasciare tutto com'è fare quello che ti viene
To leave everything as is, to do what makes you do it
E non andare dietro la gente
And not follow others
È che mi perdevo dietro a chissà quale magia
I was getting lost in who knows what magic
Quale grande canzone in un cumulo di pietre
What a great song in a pile of stones
Sassi più o meno preziosi
Rocks that are more or less precious
E qualche ricordo importante che si sente sempre
And some important memories that I always feel
È che mi lasciavo trascinare in giro dalla tristezza
I was letting myself be carried away by sadness
Quella che ti frega e ti prende le gambe
The one that tricks you and takes your legs
Che ti punta i piedi in quella direzione opposta
Which points your feet in that opposite direction
Così lontana dal presente
So far away from the present
Ma noi siamo quelli che restano
But we are the ones who remain
In piedi e barcollano su tacchi che ballano
Standing up and staggering on dancing heels
E gli occhiali li tolgono e con l'acceleratore fino in fondo
And they take off their glasses and floor it accelerator
Le vite che sfrecciano
The lives that speed by
E vai e vai che presto i giorni si allungano
And go and go so that the days will soon get longer
E avremo sogni come fari
And we'll have dreams like headlights
Avremo gli occhi vigili e attenti
We will have vigilant and attentive eyes
E selvatici degli animali
And the savageness of animals
È che mi voltavo a guardare indietro e
I turned to look back and
Indietro ormai per me non c'era niente
Back there for me now was nothing
Avevo capito le regole del gioco
I had understood the rules of the game
E ne volevo un altro
And I wanted another one
Uno da prendere più seriamente
One to take more seriously
È che mi perdevo dietro chissà quale follia
I was getting lost in I don't know what madness
Quale grande intuizione tra piatti sporchi e faccende
What great intuitions among dirty dishes and chores
Tra occhi più o meno distanti
Among eyes that are more or less distant
E qualche ricordo importante che si sente sempre
And some important memories that I always feel
Ma noi siamo quelli che restano
But we are the ones who remain
In piedi e barcollano su tacchi che ballano
Standing up and staggering on dancing heels
E gli occhiali li tolgono e con l'acceleratore
And they take off their glasses and floor it accelerator
Fino in fondo le vite che sfrecciano
The lives that speed by
E vai e vai che presto i giorni si allungano e avremo sogni come fari
And go and go so that the days will soon get longer and we'll have dreams like headlights
Avremo gli occhi vigili e attenti e selvatici degli animali
We will have vigilant and attentive eyes and the savageness of animals
E più di una volta e più di un pensiero
And more than once and more than one thought
È stato così brutto da non dirlo a nessuno
It's been so bad as not to tell anyone
Più di una volta sei andato avanti dritto
More than once you went straight ahead
Dritto sparato contro un muro
Straight into a wall
Ma ti sei fatto ancora più male aspettando qualcuno
But you hurt even more waiting for someone
Ma ti sei fatto ancora più male aspettando qualcuno
But you hurt even more waiting for someone
Siamo quelli che restano in piedi e barcollano su tacchi che ballano
We are those left standing and staggering on dancing heels
E gli occhiali li perdono e sulle autostrade
And they lose their glasses and on the highways
Così belle le vite che sfrecciano
So beautiful the lives that speed by
E vai e vai che presto i giorni si allungano e avremo sogni come fari
And go and go so that the days will soon get longer and we'll have dreams like headlights
Avremo gli occhi vigili e attenti
We will have vigilant and attentive eyes
E selvatici e selvatici selvatici
And wild, wild, wild
Siamo quelli che guardano una precisa stella in mezzo a milioni
We are the ones who look at a specific star among millions
Quelli che di notte luci spente e finestre chiuse
Those who at night, lights off and windows closed
Non se ne vanno da sotto i portoni
Do not leave from under the doorways
Quelli che anche voi chissà quante volte
Those who you also, God knows how many times
Ci avete preso per dei coglioni
You've taken for fools
Ma quando siete stanchi e senza neanche una voglia
But when you are tired and down
Siamo noi quei pazzi che venite a cercare
We are those crazy people you come looking for
Quei pazzi che venite a cercare
Those crazy people you come looking for
Quei pazzi che venite a cercare
Those crazy people you come looking for
Quei pazzi che venite a cercare
Those crazy people you come looking for





Writer(s): Elisa Toffoli

Elisa feat. Francesco De Gregori - Quelli Che Restano
Album
Quelli Che Restano
date de sortie
14-09-2018


Plus d'albums



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.