Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti vorrei sollevare - With Giuliano Sangiorgi
Ich möchte dich aufrichten - Mit Giuliano Sangiorgi
Mi
hai
lasciato
senza
parole
Du
hast
mich
sprachlos
gemacht
Come
una
primavera
Wie
ein
Frühling
E
questo
è
un
raggio
di
luce
Und
das
ist
ein
Lichtstrahl
Un
pensiero
che
si
riempe
Ein
Gedanke,
der
sich
füllt
E
l'attimo
in
cui
il
sole
diventa
dorato
Und
der
Moment,
in
dem
die
Sonne
golden
wird
Il
cuore
si
fa
leggero
Das
Herz
wird
leicht
Come
l'aria
prima
che
il
tempo
Wie
die
Luft,
bevor
die
Zeit
Ci
porti
via
Uns
fortträgt
Ci
porti
via
da
qui
Uns
von
hier
fortträgt
Ti
vorrei
sollevare
Ich
möchte
dich
aufrichten
Ti
vorrei
consolare
Ich
möchte
dich
trösten
Mi
hai
detto
"Ti
ho
visto
cambiare
Du
hast
mir
gesagt:
"Ich
habe
gesehen,
wie
du
dich
verändert
hast
Tu
non
sai
più
sentire"
Du
kannst
nicht
mehr
fühlen"
Per
un
momento
avrei
voluto
Für
einen
Moment
hätte
ich
gewollt
Che
fosse
vero
anche
soltanto
Dass
es
wahr
wäre,
auch
nur
Perché
ti
ho
sentito
entrare
Weil
ich
gespürt
habe,
wie
du
hereinkamst
Ma
volevo
sparire
Aber
ich
wollte
verschwinden
E
invece
ti
ho
visto
mirare
Und
stattdessen
habe
ich
gesehen,
wie
du
zieltest
E
invece
ti
ho
visto
sparare
Und
stattdessen
habe
ich
gesehen,
wie
du
geschossen
hast
A
quell'anima
(a
quell'anima)
Auf
jene
Seele
(auf
jene
Seele)
Che
hai
detto
che
(che
hai
detto
che)
Von
der
du
sagtest
(von
der
du
sagtest)
Che
io
non
ho
Dass
ich
sie
nicht
habe
Ti
vorrei
sollevare
Ich
möchte
dich
aufrichten
Ti
vorrei
consolare
Ich
möchte
dich
trösten
Ti
vorrei
sollevare
Ich
möchte
dich
aufrichten
Ti
vorrei
ritrovare
Ich
möchte
dich
wiederfinden
Vorrei
viaggiare
su
ali
di
carta
con
te
Ich
möchte
mit
dir
auf
Flügeln
aus
Papier
reisen
Sapere
inventare
Erfinden
können
Sentire
il
vento
che
soffia
Den
Wind
spüren,
der
weht
E
non
nasconderci
se
ci
fa
spostare
Und
uns
nicht
verstecken,
wenn
er
uns
bewegt
Quando
pensi
sotto
tante
stelle
Wenn
du
unter
vielen
Sternen
denkst
Ci
chiediamo
cosa
siamo
venuti
a
fare
Fragen
wir
uns,
was
wir
hier
sollen
Cos'è
l'amore
Was
ist
Liebe
Stringiamoci
più
forte
ancora
Lass
uns
uns
noch
fester
umarmen
Teniamoci
vicino
al
cuore
Lass
uns
nah
am
Herzen
bleiben
Ti
vorrei
sollevare
Ich
möchte
dich
aufrichten
Ti
vorrei
consolare
Ich
möchte
dich
trösten
Vorrei
viaggiare
su
ali
di
carta
con
te
Ich
möchte
mit
dir
auf
Flügeln
aus
Papier
reisen
Sapere
inventare
Erfinden
können
Sentire
il
vento
che
soffia
Den
Wind
spüren,
der
weht
E
non
nasconderci
se
ci
fa
spostare
Und
uns
nicht
verstecken,
wenn
er
uns
bewegt
Quando
pensi
sotto
tante
stelle
Wenn
du
unter
vielen
Sternen
denkst
Ci
chiediamo
cosa
siamo
venuti
a
fare
Fragen
wir
uns,
was
wir
hier
sollen
Cos'è
l'amore
Was
ist
Liebe
Stringiamoci
più
forte
ancora
Lass
uns
uns
noch
fester
umarmen
Teniamoci
vicino
al
cuore
Lass
uns
nah
am
Herzen
bleiben
Vorrei
viaggiare
su
ali
di
carta
con
te
Ich
möchte
mit
dir
auf
Flügeln
aus
Papier
reisen
Sapere
inventare
Erfinden
können
Sentire
il
vento
che
soffia
Den
Wind
spüren,
der
weht
E
non
nasconderci
se
ci
fa
spostare
Und
uns
nicht
verstecken,
wenn
er
uns
bewegt
Quando
pensi
sotto
tante
stelle
Wenn
du
unter
vielen
Sternen
denkst
Ci
chiediamo
cosa
siamo
venuti
a
fare
Fragen
wir
uns,
was
wir
hier
sollen
Cos'è
l'amore
Was
ist
Liebe
Stringiamoci
più
forte
ancora
Lass
uns
uns
noch
fester
umarmen
Teniamoci
vicino
al
cuore
Lass
uns
nah
am
Herzen
bleiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisa Toffoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.