Elisa - A Tempo Perso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa - A Tempo Perso




A Tempo Perso
A Tempo Perso
Ci vuole coraggio, paura e coraggio
It takes courage, fear and courage
Sentirsi un po' assoluti e un poco di passaggio
To feel a little absolute and a little transient
Forse nella notte troverai la tua stella lassù che brilla
Maybe in the night you will find your star up there that shines
E sembra strano, ma non è strano
And it seems strange, but it's not strange
Speranze appese come foglie sopra un ramo
Hopes hanging like leaves on a branch
Mentre tutto tace tu
While everything is silent you
Ancora non dormi, aspetti i tuoi sogni
Still don't sleep, wait for your dreams
Ancora buio, in giro neanche un anima
Still dark, not a soul around
E sarà un incubo o sarà una favola, qualche paura resta
And it will be a nightmare or a fairy tale, some fear remains
E sembra quasi una vecchia porta che cigola (cigola, cigola)
And it almost sounds like an old creaking door (creaks, creaks)
Farfalle sopra un fiore
Butterflies on a flower
Promesse fatte altrove
Promises made elsewhere
Che torneranno come
That they will return like
(Ossigeno, ossigeno, ossigeno)
(Oxygen, oxygen, oxygen)
Scalavi le montagne per le strade
You climbed mountains through the streets
Speravi si avverasse anche per te, uh
You hoped it would come true for you too, uh
Lento, li contavi fino a tre quei pochi secondi
Slow, you counted them to three, those few seconds
Solo per cambiare tutto
Just to change everything
A tempo perso li contavi tutti e tre
In wasted time, you counted all three
E per un istante sei andato fino in fondo
And for an instant you went all the way
A tempo perso
In wasted time
A tempo perso
In wasted time
Avevi coraggio, paura e coraggio
You had courage, fear and courage
Ma il senso di equilibrio sembrava un miraggio
But the sense of balance seemed like a mirage
Portavi la tua vita in giro in una valigia, era meno grigia
You carried your life around in a suitcase, it was less grey
Mettevi al bando salvavita e limiti
You banned lifelines and limits
Il passato ti ha lasciato i lividi
The past has left you with bruises
E in guerra vale tutto, buio e luce
And in war everything goes, darkness and light
Mi dicevi siamo nati liberi (liberi, liberi)
You told me we were born free (free, free)
Farfalle sopra un fiore
Butterflies on a flower
Promesse fatte altrove
Promises made elsewhere
Che torneranno come
That they will return like
(Ossigeno, ossigeno, ossigeno)
(Oxygen, oxygen, oxygen)
Scalavi le montagne per le strade
You climbed mountains through the streets
Speravi si avverasse anche per te, uh
You hoped it would come true for you too, uh
Stanco, li contavi fino a tre quei pochi secondi
Tired, you counted them to three, those few seconds
Solo per cambiare il mondo
Just to change the world
A tempo perso li contavi tutti e tre
In wasted time, you counted all three
E per un istante sei andato fino in fondo
And for an instant you went all the way
A tempo perso
In wasted time
A tempo perso
In wasted time
A tempo perso
In wasted time
A tempo perso
In wasted time
Perso
Lost
Scalavi le montagne per le strade
You climbed mountains through the streets
Ci fosse stato un posto anche per te
If only there was a place for you too
Lento, li contavi fino a tre quei pochi secondi
Slow, you counted them to three, those few seconds
Solo per cambiare tutto
Just to change everything
A tempo perso
In wasted time
A tempo perso
In wasted time
A tempo perso
In wasted time
A tempo perso
In wasted time
Perso
Lost





Writer(s): Andrea Ferrara, Elisa Toffoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.