Paroles et traduction Elisa - Almeno tu nell'universo (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almeno tu nell'universo (Live)
Хотя бы ты во вселенной (Живое исполнение)
Sai,
la
gente
è
strana
Знаешь,
люди
странные,
Prima
si
odia
e
poi
si
ama
Сначала
ненавидят,
а
потом
любят,
Cambia
idea
improvvisamente
Внезапно
меняют
свое
мнение.
Prima
la
verità
e
poi
Сначала
правда,
а
потом
Senza
serietà
Несерьезно,
Come
fosse
niente
Как
будто
ничего
не
случилось.
Sai,
la
gente
è
matta
Знаешь,
люди
безумны,
O
forse
troppo
insoddisfatta
Или,
возможно,
слишком
недовольны.
Segue
il
mondo
ciecamente
Слепо
следуют
за
миром,
Quando
la
moda
cambia
Когда
мода
меняется,
Lei
pure
cambia
Они
тоже
меняются
Continuamente,
scioccamente
Постоянно,
глупо.
Tu,
tu
che
sei
diverso
Ты,
ты
такой
другой,
Almeno
tu
nell'universo
Хотя
бы
ты
во
вселенной,
Un
punto
sei
che
non
ruota
mai
intorno
a
me
Ты
– точка,
которая
никогда
не
вращается
вокруг
меня,
Un
sole
che
splende
per
me
soltanto
Солнце,
которое
светит
только
для
меня.
Come
un
diamante
in
mezzo
al
cuore
tu
Как
бриллиант
в
моем
сердце,
ты.
Sai,
la
gente
è
sola
Знаешь,
люди
одиноки,
E
come
può
lei
si
consola
И
как
могут,
они
утешают
себя.
Non
fa
sì
che
la
mia
mente,
no,
no
Это
не
дает
моему
разуму,
нет,
нет,
Si
perda
in
congetture,
in
paure
Теряться
в
догадках,
в
страхах
Inutilmente
e
poi
per
niente
Напрасно
и
в
итоге
ни
за
что.
Tu,
tu
che
sei
diverso
Ты,
ты
такой
другой,
Almeno
tu
nell'universo
Хотя
бы
ты
во
вселенной,
Un
punto
sei
che
non
ruota
mai
intorno
a
me
Ты
– точка,
которая
никогда
не
вращается
вокруг
меня,
Un
sole
che
splende
per
me
soltanto
Солнце,
которое
светит
только
для
меня.
Come
un
diamante
in
mezzo
al
cuore
Как
бриллиант
в
моем
сердце.
Tu,
tu
che
sei
diverso
Ты,
ты
такой
другой,
Almeno
tu
nell'universo
Хотя
бы
ты
во
вселенной,
Non
cambierai
Не
изменишься.
Dimmi
che
per
sempre
sarai
sincero
Скажи,
что
всегда
будешь
искренним,
Che
mi
amerai
davvero
di
più
Что
будешь
любить
меня
по-настоящему
сильнее,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio Fabrizio, Bruno Lauzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.