Elisa - Come Fosse Adesso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elisa - Come Fosse Adesso




Come Fosse Adesso
Как будто сейчас
Uh uh, uh uh, uh uh
У-у, у-у, у-у
Uh uh, uh uh, uh uh
У-у, у-у, у-у
Se ti ricorderai
Если ты вспомнишь,
Per quanto è possibile
Насколько это возможно,
Del mio braccio rotto e l'Esta The versato su di me
Мой сломанный локоть и пролитый на меня Esta The,
Caduta con la bici addosso e il cane nel '92
Падение с велосипедом и собакой в 92-м,
Quando eravamo in due
Когда нас было двое,
E tu che mi sorridi come fosse adesso
И ты, улыбающийся мне, как будто сейчас,
Come fosse adesso
Как будто сейчас.
Hai gli occhi accesi anche se guardi in basso
У тебя горят глаза, даже когда смотришь вниз.
A me non importa, per me fa lo stesso
Мне все равно, для меня это не имеет значения.
Io so che ci sei, io so che ci sei
Я знаю, что ты здесь, я знаю, что ты здесь.
Io so che ci sei
Я знаю, что ты здесь.
E se ti sentirai
И если ты почувствуешь себя
Ancora adesso invicibile
Даже сейчас непобедимым,
Dopo i pugni in faccia alzi lo stereo a palla
После ударов в лицо включишь стерео на полную,
Col tuo cuore a molla
С твоим сердцем-пружиной,
Metti i sogni in fila e poi conti i cadaveri
Выстроишь мечты в ряд, а потом посчитаешь потери,
E dai la colpa agli altri che danno i numeri
И обвинишь других, что несут чушь,
E mi dici che il mondo non è più lo stesso
И скажешь мне, что мир уже не тот,
Che non è più lo stesso
Что он уже не тот.
A me sembra strano, per te invece è giusto
Мне кажется странным, а для тебя это правильно.
Certo che da fuori può sembrare buffo
Конечно, со стороны это может показаться забавным.
Tu ci pensi mai? Tu ci pensi mai?
Ты когда-нибудь об этом думаешь? Ты когда-нибудь об этом думаешь?
Tu ci pensi mai?
Ты когда-нибудь об этом думаешь?
E quando correrai
И когда ты побежишь
Col tuo mantello invisibile
В своем плаще-невидимке,
Io correrò con te
Я побегу с тобой.
Perché si corre insieme anche se poi si è soli
Потому что бегут вместе, даже если потом остаются одни.
E ci si contraddice, tu non me lo chiedere
И противоречат сами себе, ты не спрашивай меня об этом.
Io ci sarò per te
Я буду рядом с тобой.
E senza una morale, senza che sia scritto
И без морали, без писаных правил,
Senza ragione o torto
Без правды и лжи,
Non sarà mai o forse sarà presto
Это никогда не случится, или, может быть, случится скоро.
Io ti strigno forte, poi ti porto dentro
Я крепко обниму тебя, а потом заберу с собой.
E so che ci sei, e so che ci sei
И я знаю, что ты здесь, и я знаю, что ты здесь.
Io so che ci sei
Я знаю, что ты здесь.
Uh uh, uh uh, uh uh
У-у, у-у, у-у
Uh uh, uh uh, uh uh
У-у, у-у, у-у





Writer(s): Elisa Toffoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.