Elisa - Come Fosse Adesso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa - Come Fosse Adesso




Come Fosse Adesso
As It Were Now
Se ti ricorderai
If you'll remember
Per quanto è possibile
As much as possible
Del mio braccio rotto e l'Esta The versato su di me
Of my broken arm and the Esta The spilled on me
Caduta con la bici addosso e il cane nel '92
Falling on the bike with the dog in '92
Quando eravamo in due
When it was the two of us
E tu che mi sorridi come fosse adesso
And you're smiling at me like it's now
Come fosse adesso
Like it's now
Hai gli occhi accesi anche se guardi in basso
Your eyes are light even when you're looking down
A me non importa, per me fa lo stesso
To me it doesn't matter, to me it's all the same
Io so che ci sei, io so che ci sei
I know you're there, I know you're there
Io so che ci sei
I know you're there
E se ti sentirai
And if you'll feel
Ancora adesso invicibile
Still invincible now
Dopo i pugni in faccia, alzi lo stereo a palla
After the punches in your face, you turn up the stereo
Col tuo cuore a molla
With your heart like a spring
Metti i sogni in fila e poi conti i cadaveri
You put your dreams in line and then you count the corpses
E dai la colpa agli altri che danno i numeri
And you blame others who're just not right
E mi dici che il mondo non è più lo stesso
And you tell me that the world is not the same anymore
Che non è più lo stesso
That it's not the same anymore
A me sembra strano, per te invece è giusto
It seems strange to me, but to you it's right
Certo che da fuori può sembrare buffo
Of course from the outside it can seem funny
Tu ci pensi mai, tu ci pensi mai?
Do you ever think about it, do you ever think about it?
Tu ci pensi mai?
Do you ever think about it?
E quando correrai
And when you'll run
Col tuo mantello invisibile
With your invisible cloak
Io correrò con te
I'll run with you
Perché si corre insieme anche se poi si è soli
Because you run together even if you're alone
E ci si contraddice, tu non me lo chiedere
And you contradict yourself, don't ask me
Io ci sarò per te
I'll be there for you
E senza una morale, senza che sia scritto
And without a moral, without it being written
Senza ragione o torto
Without reason or wrong
Non sarà mai o forse sarà presto
It will never be or perhaps it will be soon
Io ti stringo forte, poi ti porto dentro
I'll hold you tight, then I'll take you inside
E so che ci sei, e so che ci sei
And I know you're there, and I know you're there
Io so che ci sei
I know you're there





Writer(s): Elisa Toffoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.