Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Te Nessuno Mai
Wie du, niemand sonst
Non
dimenticare
mai
chi
sono
Vergiss
niemals,
wer
ich
bin
Anche
tra
miliardi
di
persone
Auch
unter
Milliarden
von
Menschen
Dimmi
che
mi
riconoscerai
Sag
mir,
dass
du
mich
erkennen
wirst
Come
un
sorriso
in
mezzo
a
un
prato
di
parole
Wie
ein
Lächeln
inmitten
einer
Wiese
aus
Worten
Nello
spazio
oltre
il
muro
del
suono
Im
Raum
jenseits
der
Schallmauer
Girano
i
pianeti
all'infinito
Drehen
sich
die
Planeten
unendlich
Come
lucciole
dentro
a
una
piazza
Wie
Glühwürmchen
auf
einem
Platz
Lassù
non
fa
mai
buio
all'improvviso
Dort
oben
wird
es
nie
plötzlich
dunkel
Io
dovessi
perdermi,
perdermi
Sollte
ich
mich
verirren,
verirren
Mille
anni
luce
da
qui
Tausend
Lichtjahre
von
hier
Amore,
stringimi,
stringimi
Liebling,
umarme
mich,
umarme
mich
Tienimi
ancora
così
e
Halte
mich
noch
so
und
Scusami,
scusami
Entschuldige,
entschuldige
Se
non
sono
riuscita
mai
Wenn
ich
es
nie
geschafft
habe
Nemmeno
a
dirti
che
Dir
auch
nur
zu
sagen,
dass
Non
m'importa
niente,
non
m'importa
della
gente
Mir
ist
nichts
wichtig,
mir
sind
die
Leute
egal
Ciò
che
voglio
veramente
è
solo
stringerti
di
più
Was
ich
wirklich
will,
ist
nur,
dich
fester
zu
drücken
Io
non
ho
mai
provato
niente
di
così
profondo
per
nessuno
mai
Ich
habe
noch
nie
etwas
so
Tiefes
für
jemanden
empfunden
Con
te
mi
sento
come
una
bambina,
una
promessa,
una
bugia
Mit
dir
fühle
ich
mich
wie
ein
kleines
Mädchen,
ein
Versprechen,
eine
Lüge
La
verità
è
che
dovrei
stringerti
di
più
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
fester
drücken
sollte
Io
me
ne
accorgo
solo
adesso
che
ti
amo
come
non
ti
ho
amato
mai
Ich
merke
es
erst
jetzt,
dass
ich
dich
liebe,
wie
ich
dich
noch
nie
geliebt
habe
Tu
mi
fai
sentire
un
po'
speciale
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
etwas
Besonderes
zu
sein
Anche
tra
miliardi
di
persone
Auch
unter
Milliarden
von
Menschen
Sai
che
io
ti
riconoscerei
Du
weißt,
dass
ich
dich
erkennen
würde
Come
una
stella
in
mezzo
a
un
cielo
di
cartone
Wie
einen
Stern
inmitten
eines
Himmels
aus
Karton
E
dovessi
perdermi,
perdermi
Und
sollte
ich
mich
verirren,
verirren
Mille
anni
luce
da
qui
Tausend
Lichtjahre
von
hier
Amore,
stringimi,
stringimi
Liebling,
umarme
mich,
umarme
mich
Tienimi
ancora
così
e
Halte
mich
noch
so
und
Scusami,
scusami
Entschuldige,
entschuldige
Se
non
sono
riuscita
mai
Wenn
ich
es
nie
geschafft
habe
Nemmeno
a
dirti
che
Dir
auch
nur
zu
sagen,
dass
Non
m'importa
niente,
non
m'importa
della
gente
Mir
ist
nichts
wichtig,
mir
sind
die
Leute
egal
Ciò
che
voglio
veramente
è
solo
stringerti
di
più
Was
ich
wirklich
will,
ist
nur,
dich
fester
zu
drücken
E
non
ho
mai
provato
niente
di
così
profondo
per
nessuno
mai
Und
ich
habe
noch
nie
etwas
so
Tiefes
für
jemanden
empfunden
Con
te
mi
sento
come
una
bambina,
la
tua
mano
nella
mia
Mit
dir
fühle
ich
mich
wie
ein
kleines
Mädchen,
deine
Hand
in
meiner
La
verità
è
che
dovrei
stringerti
di
più
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
fester
drücken
sollte
E
me
ne
accorgo
solo
adesso
che
ti
amo
come
non
ti
ho
amato
mai
Und
ich
merke
es
erst
jetzt,
dass
ich
dich
liebe,
wie
ich
dich
noch
nie
geliebt
habe
Non
m'importa
niente,
non
m'importa
della
gente
Mir
ist
nichts
wichtig,
mir
sind
die
Leute
egal
Ciò
che
voglio
veramente
è
solo
stringerti
di
più
Was
ich
wirklich
will,
ist
nur,
dich
fester
zu
drücken
E
non
ho
mai
provato
niente
di
così
profondo
per
nessuno
mai
Und
ich
habe
noch
nie
etwas
so
Tiefes
für
jemanden
empfunden
Con
te
mi
sento
come
una
bambina,
una
promessa,
una
bugia
Mit
dir
fühle
ich
mich
wie
ein
kleines
Mädchen,
ein
Versprechen,
eine
Lüge
La
verità
è
che
dovrei
stringerti
di
più
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
fester
drücken
sollte
E
me
ne
accorgo
solo
adesso
che
ti
amo
come
non
ti
ho
amato
mai,
mai,
mai
Und
ich
merke
es
erst
jetzt,
dass
ich
dich
liebe,
wie
ich
dich
noch
nie
geliebt
habe,
nie,
nie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisa Toffoli, Davide Petrella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.