Elisa - Come Te Nessuno Mai - traduction des paroles en allemand

Come Te Nessuno Mai - Elisatraduction en allemand




Come Te Nessuno Mai
Wie du, niemand sonst
Non dimenticare mai chi sono
Vergiss niemals, wer ich bin
Anche tra miliardi di persone
Auch unter Milliarden von Menschen
Dimmi che mi riconoscerai
Sag mir, dass du mich erkennen wirst
Come un sorriso in mezzo a un prato di parole
Wie ein Lächeln inmitten einer Wiese aus Worten
Nello spazio oltre il muro del suono
Im Raum jenseits der Schallmauer
Girano i pianeti all'infinito
Drehen sich die Planeten unendlich
Come lucciole dentro a una piazza
Wie Glühwürmchen auf einem Platz
Lassù non fa mai buio all'improvviso
Dort oben wird es nie plötzlich dunkel
Io dovessi perdermi, perdermi
Sollte ich mich verirren, verirren
Mille anni luce da qui
Tausend Lichtjahre von hier
Amore, stringimi, stringimi
Liebling, umarme mich, umarme mich
Tienimi ancora così e
Halte mich noch so und
Scusami, scusami
Entschuldige, entschuldige
Se non sono riuscita mai
Wenn ich es nie geschafft habe
Nemmeno a dirti che
Dir auch nur zu sagen, dass
Non m'importa niente, non m'importa della gente
Mir ist nichts wichtig, mir sind die Leute egal
Ciò che voglio veramente è solo stringerti di più
Was ich wirklich will, ist nur, dich fester zu drücken
Io non ho mai provato niente di così profondo per nessuno mai
Ich habe noch nie etwas so Tiefes für jemanden empfunden
Con te mi sento come una bambina, una promessa, una bugia
Mit dir fühle ich mich wie ein kleines Mädchen, ein Versprechen, eine Lüge
La verità è che dovrei stringerti di più
Die Wahrheit ist, dass ich dich fester drücken sollte
Io me ne accorgo solo adesso che ti amo come non ti ho amato mai
Ich merke es erst jetzt, dass ich dich liebe, wie ich dich noch nie geliebt habe
Come mai
Wie kommt das
Tu mi fai sentire un po' speciale
Du gibst mir das Gefühl, etwas Besonderes zu sein
Anche tra miliardi di persone
Auch unter Milliarden von Menschen
Sai che io ti riconoscerei
Du weißt, dass ich dich erkennen würde
Come una stella in mezzo a un cielo di cartone
Wie einen Stern inmitten eines Himmels aus Karton
E dovessi perdermi, perdermi
Und sollte ich mich verirren, verirren
Mille anni luce da qui
Tausend Lichtjahre von hier
Amore, stringimi, stringimi
Liebling, umarme mich, umarme mich
Tienimi ancora così e
Halte mich noch so und
Scusami, scusami
Entschuldige, entschuldige
Se non sono riuscita mai
Wenn ich es nie geschafft habe
Nemmeno a dirti che
Dir auch nur zu sagen, dass
Non m'importa niente, non m'importa della gente
Mir ist nichts wichtig, mir sind die Leute egal
Ciò che voglio veramente è solo stringerti di più
Was ich wirklich will, ist nur, dich fester zu drücken
E non ho mai provato niente di così profondo per nessuno mai
Und ich habe noch nie etwas so Tiefes für jemanden empfunden
Con te mi sento come una bambina, la tua mano nella mia
Mit dir fühle ich mich wie ein kleines Mädchen, deine Hand in meiner
La verità è che dovrei stringerti di più
Die Wahrheit ist, dass ich dich fester drücken sollte
E me ne accorgo solo adesso che ti amo come non ti ho amato mai
Und ich merke es erst jetzt, dass ich dich liebe, wie ich dich noch nie geliebt habe
Come mai
Wie kommt das
Come mai
Wie kommt das
Non m'importa niente, non m'importa della gente
Mir ist nichts wichtig, mir sind die Leute egal
Ciò che voglio veramente è solo stringerti di più
Was ich wirklich will, ist nur, dich fester zu drücken
E non ho mai provato niente di così profondo per nessuno mai
Und ich habe noch nie etwas so Tiefes für jemanden empfunden
Con te mi sento come una bambina, una promessa, una bugia
Mit dir fühle ich mich wie ein kleines Mädchen, ein Versprechen, eine Lüge
La verità è che dovrei stringerti di più
Die Wahrheit ist, dass ich dich fester drücken sollte
E me ne accorgo solo adesso che ti amo come non ti ho amato mai, mai, mai
Und ich merke es erst jetzt, dass ich dich liebe, wie ich dich noch nie geliebt habe, nie, nie





Writer(s): Elisa Toffoli, Davide Petrella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.