Elisa - Cure Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elisa - Cure Me




Oh, what a pleasure it is being crashed by the power of thinking
О, какое наслаждение быть разбитым силой мысли!
The scents in the air can smell the events
Запахи в воздухе чуют события.
But there's no way to touch anything now
Но сейчас ни к чему нельзя прикоснуться.
I'm just fascinated by the smoke from this candle
Я просто очарован дымом от этой свечи.
Cure me, you know I would die for it
Вылечи меня, ты же знаешь, я бы умер за это.
I would die for it, I would die for it
Я бы умер за это, я бы умер за это.
Cure me, you know I would die for it
Вылечи меня, ты же знаешь, я бы умер за это.
I would die for it, I would die for it
Я бы умер за это, я бы умер за это.
I think I'm free from all the stuff I always have to bring with me, yeah
Я думаю, что свободен от всего того, что мне всегда приходится брать с собой, да
And I swear it's a daily habit not a way to hide something
Клянусь, это обычная привычка, а не способ что-то скрыть.
But still bad enough for me that I'm so blind
Но все равно для меня достаточно плохо, что я так слеп.
I won't take my eyes off the smoke from the candle
Я не могу оторвать глаз от дыма от свечи.
Cure me, you know I would die for it
Вылечи меня, ты же знаешь, я бы умер за это.
I would die for it, I would die for it
Я бы умер за это, я бы умер за это.
Cure me, you know I would die for it
Вылечи меня, ты же знаешь, я бы умер за это.
I would die for it, I would die for, yeah
Я бы умер за это, я бы умер за это, да
I just need to love this little bit of madness
Мне просто нужно полюбить это маленькое безумие.
It's not a state of mind
Это не состояние души.
And not a way to hide something
И это не способ что-то скрыть.
It's just good enough for me to enjoy it
Это достаточно хорошо для меня, чтобы наслаждаться этим.
Even if can't take my eyes off
Даже если не могу оторвать глаз
The smoke from the candle
Дым от свечи ...
Cure me, I just need to be touched by silence and noise
Вылечи меня, мне просто нужно, чтобы тишина и шум коснулись меня.
You cure me just with time
Ты исцеляешь меня только со временем.
You cure me, I just need to be touched by silence and noise
Ты исцеляешь меня, мне просто нужно, чтобы тишина и шум коснулись меня.
You cure me just with time
Ты исцеляешь меня только со временем.
Cure me with no words but air, just air, just air
Вылечи меня без слов, только воздух, только воздух, только воздух.
Cure me, you know I would die for it
Вылечи меня, ты же знаешь, я бы умер за это.
I would die for it, simply die for, yeah
Я бы умер за это, просто умер за это, да
Cure me, you know I would die for it
Вылечи меня, ты же знаешь, я бы умер за это.
Simply die for it, I would die for, yeah
Просто умереть за это, я бы умер за это, да
Cure me, you know I would die for it
Вылечи меня, ты же знаешь, я бы умер за это.
Simply die for it, I would die for, yeah
Просто умереть за это, я бы умер за это, да
Cure me, cure me
Вылечи меня, вылечи меня.
Cure me, cure me
Вылечи меня, вылечи меня.
Cure me, cure me
Вылечи меня, вылечи меня.
Cure me, cure me
Вылечи меня, вылечи меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.