Elisa - Diari Aperti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa - Diari Aperti




Diari Aperti
Open Diaries
Io e te siamo diari aperti
We are open diaries, you and I
Sotto il sole, segreti svelati
Under the sun, secrets unveiled
E così... eh... ci siamo sciolti
And so... we melted
Non siamo poi così... diversi.
We are not so... different after all.
Dovrei fidarmi di più di te
I should trust you more
Che in fondo lo sai com'è
After all, you know what it's like
Com'è che non riesco a smettere di fare cose
How I can't stop doing things
Fino a quando non mi si chiudono gli occhi
Until my eyes close
Forse lo sai meglio tu il perché
Maybe you know better why
Dovrei dirti grazie... per le risate
I should thank you... for the laughs
Per avermi preso il cuore senza far rumore
For taking my heart without making a sound
Di nascosto senza dire più parole
Secretly, without saying any more words
Un tuffo in acqua, un tuffo al cuore
A plunge into the water, a plunge into the heart
Butta fuori tutto quello che ti viene
Spill everything that comes to you
Non ci pensare tanto non serve
Don't think about it too much, it's not worth it
Pensare troppo fa male
Thinking too much hurts
Valle a capire le cose
Figure things out
Tanto cambiano in un attimo
Anyway, they change in an instant
Tu non ti fermare
Don't stop
Non cercare di sembrare altro che
Don't try to seem like anything but
Alla fine è sempre meglio essere te, essere te
In the end, it's always better to be you, to be you
Turu-tututu
Turu-tututu
Io e te... siamo diari aperti
You and I... we are open diaries
In fondo al mare, segreti sbiaditi
Deep in the sea, faded secrets
è così... che... ci siamo accorti
That's how... we realized
Che potevamo dirceli... da tanto
That we could have told each other... for so long
Dovrei lasciare il volante a te
I should let you drive
Solo per guardare fuori che bello che è
Just to look outside, how beautiful it is
Il paesaggio che scorre via veloce
The landscape that rushes by
E scioglie i nodi e mi verrebbe da
And melts the knots and I would like to
Dirti grazie... per le serate
Thank you... for the evenings
Per avermi preso il cuore senza una ragione
For taking my heart for no reason
Di nascosto senza dire più parole
Secretly, without saying any more words
Un tuffo in acqua, un tuffo al cuore
A plunge into the water, a plunge into the heart
Butta fuori tutto quello che ti viene
Spill everything that comes to you
Non ci pensare tanto non serve
Don't think about it too much, it's not worth it
Pensare troppo fa male
Thinking too much hurts
Valle a capire le cose
Figure things out
Tanto cambiano in un attimo
Anyway, they change in an instant
Tu non ti fermare
Don't stop
Non cercare di sembrare altro che
Don't try to seem like anything but
Alla fine è sempre meglio essere te, essere te
In the end, it's always better to be you, to be you
Butta fuori tutto quello che ti viene
Spill everything that comes to you
Non ci pensare tanto non serve
Don't think about it too much, it's not worth it
Pensare troppo fa male
Thinking too much hurts
Valle a capire le cose
Figure things out
Tanto cambiano in un attimo
Anyway, they change in an instant
Tu non ti fermare
Don't stop
Non cercare di sembrare altro che
Don't try to seem like anything but
Alla fine è sempre meglio essere te, essere te
In the end, it's always better to be you, to be you
Turu-tututu
Turu-tututu





Writer(s): Elisa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.