Paroles et traduction Elisa - Diari Aperti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
e
te
siamo
diari
aperti
We
are
open
diaries,
you
and
I
Sotto
il
sole,
segreti
svelati
Under
the
sun,
secrets
unveiled
E
così...
eh...
ci
siamo
sciolti
And
so...
we
melted
Non
siamo
poi
così...
diversi.
We
are
not
so...
different
after
all.
Dovrei
fidarmi
di
più
di
te
I
should
trust
you
more
Che
in
fondo
lo
sai
com'è
After
all,
you
know
what
it's
like
Com'è
che
non
riesco
a
smettere
di
fare
cose
How
I
can't
stop
doing
things
Fino
a
quando
non
mi
si
chiudono
gli
occhi
Until
my
eyes
close
Forse
lo
sai
meglio
tu
il
perché
Maybe
you
know
better
why
Dovrei
dirti
grazie...
per
le
risate
I
should
thank
you...
for
the
laughs
Per
avermi
preso
il
cuore
senza
far
rumore
For
taking
my
heart
without
making
a
sound
Di
nascosto
senza
dire
più
parole
Secretly,
without
saying
any
more
words
Un
tuffo
in
acqua,
un
tuffo
al
cuore
A
plunge
into
the
water,
a
plunge
into
the
heart
Butta
fuori
tutto
quello
che
ti
viene
Spill
everything
that
comes
to
you
Non
ci
pensare
tanto
non
serve
Don't
think
about
it
too
much,
it's
not
worth
it
Pensare
troppo
fa
male
Thinking
too
much
hurts
Valle
a
capire
le
cose
Figure
things
out
Tanto
cambiano
in
un
attimo
Anyway,
they
change
in
an
instant
Tu
non
ti
fermare
Don't
stop
Non
cercare
di
sembrare
altro
che
Don't
try
to
seem
like
anything
but
Alla
fine
è
sempre
meglio
essere
te,
essere
te
In
the
end,
it's
always
better
to
be
you,
to
be
you
Io
e
te...
siamo
diari
aperti
You
and
I...
we
are
open
diaries
In
fondo
al
mare,
segreti
sbiaditi
Deep
in
the
sea,
faded
secrets
è
così...
che...
ci
siamo
accorti
That's
how...
we
realized
Che
potevamo
dirceli...
da
tanto
That
we
could
have
told
each
other...
for
so
long
Dovrei
lasciare
il
volante
a
te
I
should
let
you
drive
Solo
per
guardare
fuori
che
bello
che
è
Just
to
look
outside,
how
beautiful
it
is
Il
paesaggio
che
scorre
via
veloce
The
landscape
that
rushes
by
E
scioglie
i
nodi
e
mi
verrebbe
da
And
melts
the
knots
and
I
would
like
to
Dirti
grazie...
per
le
serate
Thank
you...
for
the
evenings
Per
avermi
preso
il
cuore
senza
una
ragione
For
taking
my
heart
for
no
reason
Di
nascosto
senza
dire
più
parole
Secretly,
without
saying
any
more
words
Un
tuffo
in
acqua,
un
tuffo
al
cuore
A
plunge
into
the
water,
a
plunge
into
the
heart
Butta
fuori
tutto
quello
che
ti
viene
Spill
everything
that
comes
to
you
Non
ci
pensare
tanto
non
serve
Don't
think
about
it
too
much,
it's
not
worth
it
Pensare
troppo
fa
male
Thinking
too
much
hurts
Valle
a
capire
le
cose
Figure
things
out
Tanto
cambiano
in
un
attimo
Anyway,
they
change
in
an
instant
Tu
non
ti
fermare
Don't
stop
Non
cercare
di
sembrare
altro
che
Don't
try
to
seem
like
anything
but
Alla
fine
è
sempre
meglio
essere
te,
essere
te
In
the
end,
it's
always
better
to
be
you,
to
be
you
Butta
fuori
tutto
quello
che
ti
viene
Spill
everything
that
comes
to
you
Non
ci
pensare
tanto
non
serve
Don't
think
about
it
too
much,
it's
not
worth
it
Pensare
troppo
fa
male
Thinking
too
much
hurts
Valle
a
capire
le
cose
Figure
things
out
Tanto
cambiano
in
un
attimo
Anyway,
they
change
in
an
instant
Tu
non
ti
fermare
Don't
stop
Non
cercare
di
sembrare
altro
che
Don't
try
to
seem
like
anything
but
Alla
fine
è
sempre
meglio
essere
te,
essere
te
In
the
end,
it's
always
better
to
be
you,
to
be
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.