Paroles et traduction Elisa - Diari Aperti
Diari Aperti
Открытые дневники
Io
e
te
siamo
diari
aperti
Мы
с
тобой
— открытые
дневники
Sotto
il
sole,
segreti
svelati
Под
солнцем,
секреты
раскрыты
E
così...
eh...
ci
siamo
sciolti
И
так...
эй...
мы
растаяли
Non
siamo
poi
così...
diversi.
Мы
не
такие
уж...
разные.
Dovrei
fidarmi
di
più
di
te
Я
должен
больше
доверять
тебе,
Che
in
fondo
lo
sai
com'è
Потому
что
в
глубине
души
ты
знаешь,
как
это
Com'è
che
non
riesco
a
smettere
di
fare
cose
Как
это,
когда
не
можешь
перестать
делать
вещи
Fino
a
quando
non
mi
si
chiudono
gli
occhi
Пока
не
закроешь
глаза
Forse
lo
sai
meglio
tu
il
perché
Может
быть,
ты
лучше
знаешь
причину
Dovrei
dirti
grazie...
per
le
risate
Я
должен
сказать
тебе
спасибо...
за
смех
Per
avermi
preso
il
cuore
senza
far
rumore
За
то,
что
ты
взял
мое
сердце
без
шума
Di
nascosto
senza
dire
più
parole
Тайком,
не
говоря
больше
ни
слова
Un
tuffo
in
acqua,
un
tuffo
al
cuore
Прыжок
в
воду,
прыжок
в
сердце
Butta
fuori
tutto
quello
che
ti
viene
Выплесни
все,
что
приходит
тебе
в
голову
Non
ci
pensare
tanto
non
serve
Не
думай
об
этом
слишком
много,
это
не
нужно
Pensare
troppo
fa
male
Думать
слишком
много
— вредно
Valle
a
capire
le
cose
Улавливай
смыслы
Tanto
cambiano
in
un
attimo
Ведь
они
меняются
в
одно
мгновение
Tu
non
ti
fermare
Ты
не
останавливайся
Non
cercare
di
sembrare
altro
che
Не
пытайся
казаться
кем-то
другим
Alla
fine
è
sempre
meglio
essere
te,
essere
te
В
конце
концов,
всегда
лучше
быть
собой,
быть
собой
Io
e
te...
siamo
diari
aperti
Мы
с
тобой...
открытые
дневники
In
fondo
al
mare,
segreti
sbiaditi
На
дне
моря,
секреты
поблекли
è
così...
che...
ci
siamo
accorti
Вот
так...
что...
мы
поняли
Che
potevamo
dirceli...
da
tanto
Что
могли
говорить
друг
другу...
уже
давно
Dovrei
lasciare
il
volante
a
te
Я
должен
отдать
тебе
руль
Solo
per
guardare
fuori
che
bello
che
è
Просто
чтобы
посмотреть
в
окно,
как
это
прекрасно
Il
paesaggio
che
scorre
via
veloce
Пейзаж,
который
быстро
проносится
мимо
E
scioglie
i
nodi
e
mi
verrebbe
da
И
развязывает
узлы,
и
мне
хочется
Dirti
grazie...
per
le
serate
Сказать
тебе
спасибо...
за
вечера
Per
avermi
preso
il
cuore
senza
una
ragione
За
то,
что
ты
взял
мое
сердце
без
причины
Di
nascosto
senza
dire
più
parole
Тайком,
не
говоря
больше
ни
слова
Un
tuffo
in
acqua,
un
tuffo
al
cuore
Прыжок
в
воду,
прыжок
в
сердце
Butta
fuori
tutto
quello
che
ti
viene
Выплесни
все,
что
приходит
тебе
в
голову
Non
ci
pensare
tanto
non
serve
Не
думай
об
этом
слишком
много,
это
не
нужно
Pensare
troppo
fa
male
Думать
слишком
много
— вредно
Valle
a
capire
le
cose
Улавливай
смыслы
Tanto
cambiano
in
un
attimo
Ведь
они
меняются
в
одно
мгновение
Tu
non
ti
fermare
Ты
не
останавливайся
Non
cercare
di
sembrare
altro
che
Не
пытайся
казаться
кем-то
другим
Alla
fine
è
sempre
meglio
essere
te,
essere
te
В
конце
концов,
всегда
лучше
быть
собой,
быть
собой
Butta
fuori
tutto
quello
che
ti
viene
Выплесни
все,
что
приходит
тебе
в
голову
Non
ci
pensare
tanto
non
serve
Не
думай
об
этом
слишком
много,
это
не
нужно
Pensare
troppo
fa
male
Думать
слишком
много
— вредно
Valle
a
capire
le
cose
Улавливай
смыслы
Tanto
cambiano
in
un
attimo
Ведь
они
меняются
в
одно
мгновение
Tu
non
ti
fermare
Ты
не
останавливайся
Non
cercare
di
sembrare
altro
che
Не
пытайся
казаться
кем-то
другим
Alla
fine
è
sempre
meglio
essere
te,
essere
te
В
конце
концов,
всегда
лучше
быть
собой,
быть
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.