Paroles et traduction Elisa - Ecco che
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Distratto
passeggi
dentro
il
mondo.
Distractedly
walking
through
the
world.
Tu
non
vivi
fino
in
fondo
e
speri
che
il
tempo
passi
accanto,
You
don't
live
to
the
fullest
and
hope
that
time
passes
by,
Rubando
da
te
un
solo
respiro.
Robbing
you
of
a
single
breath.
Rimani
nascosto
dietro
all'ombra,
You
remain
hidden
behind
the
shadows,
Non
ti
importa
l'apparenza,
You
don't
care
about
appearances,
Credi
che
nessuno
se
ne
accorga.
You
believe
that
no
one
notices.
Non
pensi
mai
a
me,
che
vivo
di
te.
You
never
think
of
me,
who
lives
for
you.
Ecco
che,
tutto
sembra
possibile.
Look,
everything
seems
possible.
Se
ti
lasci
un
po'
andare
ad
un
mondo
che
ride,
If
you
let
yourself
go,
a
little
to
a
laughing
world,
Tu
ridi
di
lui
e
senti
che
pace.
You
laugh
at
it
and
feel
at
peace.
Un
ritratto
sbiadito
con
il
tempo,
consumato
poi
dal
vento.
A
portrait
faded
through
time,
then
worn
by
the
wind.
E
pensi
che
ci
sia
davvero
poco
che
parli
di
te,
pensavi
già
a
me.
And
you
think
there's
really
little
that
talks
about
you,
you
already
thought
of
me.
Ecco
che,
tutto
sembra
possibile.
Look,
everything
seems
possible.
Se
ti
lasci
un
po'
andare
ad
un
mondo
che
ride,
tu
ridi
di
lui.
If
you
let
yourself
go
a
little
to
a
laughing
world,
you
laugh
at
it.
Senti
che
pace,
che
ti
viene
da
ridere
You
feel
such
peace,
that
it
makes
you
laugh
Se
ti
lasci
guardare
da
un
mondo
che
vive,
If
you
let
yourself
be
watched
by
a
living
world,
Trovando
negli
occhi
un
senso
di
pace.
Finding
a
sense
of
peace
in
each
other's
eyes.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
(Trovando
negli
occhi
un
senso
di
pace)
(Finding
a
sense
of
peace
in
each
other's
eyes)
Mi
senti
sono
io
che
ti
sto
accanto
e
da
tempo
che
ti
guardo.
Feel
me,
it's
me,
who's
been
with
you,
and
watching
you
for
a
long
time.
E
senti
sei,
sei
tu
e
ora
tu
sei
dentro
me.
And
feel
it,
you
are,
you
and
now
you
are
inside
me.
Ecco
che,
tutto
è
così
incredibile.
Look,
everything
is
so
amazing.
Basta
lasciarsi
andare
è
l'amore
che
viene
sorridigli
tu,
sorridigli
bene.
Just
let
yourself
go,
the
love
that
comes,
smile
at
it,
smile
at
it
brightly.
Ecco
che
ti
viene
da
vivere.
Look,
it
makes
you
want
to
live.
E
sai
lasciarti
cadere
come
ti
piace
e
grida
il
tuo
nome
e
ricorda
la
pace.
And
you
know
how
to
let
yourself
fall
as
you
like
and
shout
your
name
and
remember
the
peace.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Lasciarsi
andare
l'amore
che
viene.
Letting
go,
the
love
that
comes.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
E
sorridigli
tu
sorridigli
bene.
And
smile
at
it,
smile
at
it
brightly.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Lasciarsi
andare
l'amore
che
viene.
Letting
go,
the
love
that
comes.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
E
sorridigli
tu.
And
smile
at
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.