Paroles et traduction Elisa - Ecco che
Ecco che
Всё кажется возможным
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Distratto
passeggi
dentro
il
mondo.
Рассеянно
ты
бродишь
по
миру.
Tu
non
vivi
fino
in
fondo
e
speri
che
il
tempo
passi
accanto,
Ты
не
живешь
полной
жизнью
и
надеешься,
что
время
пройдет
мимо,
Rubando
da
te
un
solo
respiro.
Украдя
у
тебя
лишь
один
вздох.
Rimani
nascosto
dietro
all'ombra,
Ты
прячешься
в
тени,
Non
ti
importa
l'apparenza,
Тебе
безразличен
вид,
Credi
che
nessuno
se
ne
accorga.
Ты
думаешь,
что
никто
этого
не
замечает.
Non
pensi
mai
a
me,
che
vivo
di
te.
Ты
никогда
не
думаешь
обо
мне,
что
я
живу
ради
тебя.
Ecco
che,
tutto
sembra
possibile.
И
вдруг,
всё
кажется
возможным.
Se
ti
lasci
un
po'
andare
ad
un
mondo
che
ride,
Если
ты
позволишь
себе
немного
расслабиться
в
смеющемся
мире,
Tu
ridi
di
lui
e
senti
che
pace.
Ты
посмеешься
над
ним
и
почувствуешь
покой.
Un
ritratto
sbiadito
con
il
tempo,
consumato
poi
dal
vento.
Блеклый
портрет
со
временем,
потом
потрепанный
ветром.
E
pensi
che
ci
sia
davvero
poco
che
parli
di
te,
pensavi
già
a
me.
И
ты
думаешь,
что
есть
очень
мало
того,
что
говорит
о
тебе,
ты
уже
думал
обо
мне.
Ecco
che,
tutto
sembra
possibile.
И
вдруг,
всё
кажется
возможным.
Se
ti
lasci
un
po'
andare
ad
un
mondo
che
ride,
tu
ridi
di
lui.
Если
ты
позволишь
себе
немного
расслабиться
в
смеющемся
мире,
ты
посмеешься
над
ним.
Senti
che
pace,
che
ti
viene
da
ridere
Почувствуй,
как
покой,
от
смеха
к
тебе
приходит
Se
ti
lasci
guardare
da
un
mondo
che
vive,
Если
ты
позволишь
себе,
в
мир
вглядеться
живой,
Trovando
negli
occhi
un
senso
di
pace.
Найдя
в
глазах
чувство
покоя.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
(Trovando
negli
occhi
un
senso
di
pace)
(Найдя
в
глазах
чувство
покоя)
Mi
senti
sono
io
che
ti
sto
accanto
e
da
tempo
che
ti
guardo.
Ты
слышишь,
это
я
рядом
с
тобой,
и
давно
уже
смотрю
на
тебя.
E
senti
sei,
sei
tu
e
ora
tu
sei
dentro
me.
И
чувствуешь,
это
ты,
и
теперь
ты
внутри
меня.
Ecco
che,
tutto
è
così
incredibile.
И
вдруг,
всё
так
невероятно.
Basta
lasciarsi
andare
è
l'amore
che
viene
sorridigli
tu,
sorridigli
bene.
Достаточно
отпустить
контроль,
это
любовь,
что
приходит.
Улыбнись
ей,
улыбнись
ей
хорошо.
Ecco
che
ti
viene
da
vivere.
И
вдруг,
тебя
тянет
жить.
E
sai
lasciarti
cadere
come
ti
piace
e
grida
il
tuo
nome
e
ricorda
la
pace.
И
знай,
можешь
падать,
как
тебе
нравится,
и
кричи
свое
имя,
и
помни
покой.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Lasciarsi
andare
l'amore
che
viene.
Отпусти
контроль,
любовь,
что
приходит.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
E
sorridigli
tu
sorridigli
bene.
И
улыбнись
ей,
улыбнись
ей
хорошо.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Lasciarsi
andare
l'amore
che
viene.
Отпусти
контроль,
любовь,
что
приходит.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
E
sorridigli
tu.
И
улыбнись
ей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.