Paroles et traduction Elisa - Hope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Such
a
pretty
house,
take
a
look
around
Какой
красивый
дом,
осмотрись
вокруг.
Sun
is
coming
up,
can
you
feel
it
now?
Всходит
солнце,
ты
чувствуешь
это?
Underneath
your
feet,
it's
been
crumbling
down
У
тебя
под
ногами
все
рушится,
'Cause
it
was
never
built
on
solid
ground
Потому
что
он
никогда
не
был
построен
на
твердой
земле.
Welcome
to
the
wild,
mm
Добро
пожаловать
в
дикую
природу,
ммм,
You
shouldn't
be
surprised,
mm
Тебя
это
не
должно
удивлять,
ммм.
There's
no
hope
Нет
надежды,
If
we
all
keep
on
building
walls
on
hope
Если
мы
все
будем
строить
стены
на
надежде.
For
the
lost
souls
Для
потерянных
душ
There's
no
hope
Нет
надежды,
If
we
all
keep
on
building
walls
on
hope
Если
мы
все
будем
строить
стены
на
надежде.
For
the
lost
souls
Для
потерянных
душ.
For
the
lost
souls
Для
потерянных
душ
For
the
lost
souls
Для
потерянных
душ
So
add
a
little
paint
to
another
layer
Так
что
добавь
немного
краски
к
другому
слою,
Cover
up
the
crap,
so
you'll
feel
better
Скрой
весь
этот
хлам,
чтобы
тебе
стало
легче.
Just
to
get
caught
in
another
cage
Просто
чтобы
попасть
в
другую
клетку,
'Til
they'll
make
you
taste
something
new
to
chase
Пока
они
не
заставят
тебя
попробовать
что-нибудь
новенькое.
Welcome
to
the
wild,
mm
Добро
пожаловать
в
дикую
природу,
ммм,
But
you
shouldn't
be
surprised,
mm
Но
тебя
это
не
должно
удивлять,
ммм.
There's
no
hope
Нет
надежды,
If
we
all
keep
on
building
walls
on
hope
Если
мы
все
будем
строить
стены
на
надежде.
For
the
lost
souls
Для
потерянных
душ
There's
no
hope
Нет
надежды,
If
we
all
keep
on
building
walls
on
hope
Если
мы
все
будем
строить
стены
на
надежде.
For
the
lost
souls
Для
потерянных
душ.
For
the
lost
souls
Для
потерянных
душ
For
the
lost
souls
Для
потерянных
душ
Got
to
carry
on
Надо
держаться
Until
the
dawn
До
рассвета,
Got
to
carry
on
Надо
держаться
Until
the
dawn
До
рассвета,
Got
to
carry
on
Надо
держаться
Until
the
dawn
До
рассвета,
Got
to
carry
on
Надо
держаться
'Til
the
dawn,
'til
the
dawn
До
рассвета,
до
рассвета.
If
there's
hope
Если
есть
надежда,
Then
we
all
gotta
bring
down
every
wall
Тогда
мы
все
должны
разрушить
все
стены,
'Til
the
last
one
falls
Пока
не
падет
последняя.
If
there's
hope
Если
есть
надежда,
Then
we
all
gotta
bring
down
every
wall
Тогда
мы
все
должны
разрушить
все
стены,
'Til
the
last
one
falls
Пока
не
падет
последняя.
'Til
the
last
one
falls
Пока
не
падет
последняя,
Until
the
last
one
falls
Пока
не
падет
последняя,
Until
the
last
one
falls
Пока
не
падет
последняя,
'Til
the
last
one
falls
Пока
не
падет
последняя,
Got
to
carry
on
Надо
держаться
Until
the
last
one
falls
Пока
не
падет
последняя,
Got
to
carry
on
Надо
держаться
Until
the
last
one
falls
Пока
не
падет
последняя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Aiello, Elisa Toffoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.