Elisa - L'Amore Per Te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa - L'Amore Per Te




L'Amore Per Te
Love for You
È di colpo che è arrivata la musica
Suddenly the music has come
C'è chi la chiama America, chi la scossa elettrica
Some call it America, some electric shock
Io so solo che vivevo di aria, scusa se sembra retorica
I only know that I was living on air, excuse me if it sounds rhetorical
Eri tutto il contrario di quel che cercavo
You were the complete opposite of what I was looking for
Che credevo giusto per una come me
That I thought was right for someone like me
Invece chi ha visto lontano qui è lui
Instead, he is the one who saw far
Ha il gusto di eterno più bello che mai
It has the taste of eternal beauty
L'amore per te non si fa scrivere su un foglio
Love for you cannot be written on a sheet
Lo si fa cantare in una canzone, ma intanto
It is sung in a song, but meanwhile
Mi lascia così senza fiato
It leaves me so breathless
Bello come un sole appena nato
Beautiful as a newly born sun
Prima o poi lo vedi che non è logica
Sooner or later you see that it is not logical
La vita che ci capita non è matematica
The life that happens to us is not mathematics
Ci si prende per lasciarsi più andare
We take each other to let ourselves go more
Forse scoprire che è unica
Perhaps to discover that it is unique
Un po' dolce un po' amaro
A little sweet, a little bitter
Un po' fango un po' cielo
A little mud, a little sky
Dove trovi tanti anni in un cinema?
Where do you find so many years in a cinema?
Nel posto dove non si guarda mai
In the place where you never look
Quel pugno in faccia che il tempo per noi
That punch in the face that time is for us
L'amore per te non si fa mettere da parte
Love for you cannot be put aside
Non mi fa pensare che a te e alle nostre impronte
It does not let me think of anything but you and our footprints
Belle così disordinate
So beautifully messy
Alcune giuste altre sbagliate
Some right, others wrong
Ma l'amore per te è unico a regola d'arte
But love for you is unique, according to the rules of art
È come fosse magico e voltasse le carte
It is as if it were magic and turned the cards
Un po' come te che non sai mai niente
A bit like you who never know anything
E poi mi leggi nella mente se ti va
And then you read my mind if you want to
Se mi prendi le mani e sorridi mi sento unica
If you take my hands and smile, I feel unique
Mi sento l'unica
I feel the only one
E noi possiamo fare tutto ma dimmelo ancora che sono libera
And we can do anything, but tell me again that I am free
Dentro la vita a cui non penso mai
Inside the life I never think about
In quel pugno in faccia che è il tempo per noi
In that punch in the face that time is for us
L'amore per te è stupido e non gli importa di niente
Love for you is stupid and doesn't care about anything
Non si fa consigliare, non sa farti domande
It does not let itself be advised, it does not know how to ask questions
È fatto così, irriverente
It is made that way, irreverent
Non ci passa neanche per la mente
It doesn't even cross our minds
Ma l'amore per te è unico a regola d'arte
But love for you is unique, according to the rules of art
È come fosse magico e voltasse le carte
It is as if it were magic and turned the cards
Un po' come te che non sai mai niente
A bit like you who never know anything
E poi mi leggi nella mente se ti va
And then you read my mind if you want to





Writer(s): Elisa Toffoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.